СТРОГАЯ - перевод на Испанском

estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rigurosa
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
severa
северо
строгий
суровым
жестоким
сильное
серьезное
тяжелого
жестким
сурово
estrictamente
строго
неукоснительно
сугубо
чисто
жестко
строгий
неукоснительное
скрупулезно
rígida
жесткий
твердый
строгого
негибким
estricto
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
riguroso
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
estrictas
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком

Примеры использования Строгая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запрещение детского труда и строгая регламентация труда подростков,
Prohibir el trabajo infantil y reglamentar estrictamente el trabajo de los adolescentes,
в этом случае потребуется строгая оценка безопасности.
será necesario realizar una rigurosa evaluación de la seguridad.
Слушай, здесь очень строгая иерархия исполнительского искусства в NYADA,
Escúchame, hay una muy rígida jerarquía de las artes escénicas en NYADA,
Строгая система выдачи разрешений на приобретение,
Sistema estricto de autorizaciones para adquisición,
В Положении также предусмотрена строгая система проверки ядерного экспорта,
El Reglamento también prevé un riguroso sistema de examen para las exportaciones nucleares,
В Индии существует строгая система контроля за въездом в страну, в которой используются самые современные базы данных, позволяющие выявлять террористов и преступников.
En la India existe un sistema de control estricto de la inmigración que utiliza bases de datos actualizadas para identificar terroristas y delincuentes.
У моих людей строгая инструкция ни с кем, кроме меня, не говорить, даже с полицией.
Mis hombres tienen órdenes estrictas de no hablar con nadie salvo conmigo, ni siquiera con las autoridades.
Положениями также предусмотрены строгая система проверки ядерного экспорта,
El reglamento también preveía la creación de un sistema riguroso de examen para las exportaciones nucleares,
акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно- правовая база не обязательно является недостатком.
los accionistas se ponen nerviosos cuando se enteran de que un entorno regulatorio más estricto no es necesariamente una desventaja.
Что касается продолжительности пребывания, то у нас есть строгая система со своими принципами, и мы не обязаны вам объяснять, как это работает.
En cuanto a la duración de su estadía, existe un sistema vigente con pautas estrictas, y no tenemos ninguna obligación de explicarles cómo funciona.
В ЮНОПС действует строгая процедура бюджетного обзора административных расходов, которая выполняется два
La UNOPS sigue un riguroso proceso de examen semestral de los presupuestos de gastos administrativos en todas sus sedes
социальная защита и строгая политика в области заработной платы.
relativas al mercado laboral, la seguridad social y políticas salariales rigurosas.
полиции МООНВАК, и проводится более строгая проверка лиц, прибывающих в этот город.
se han llevado a la práctica registros más estrictos de personas que entran a la ciudad.
Строгая ответственность возлагается также на собственников и операторов источников энергии за ущерб,
El principio de la responsabilidad objetiva también se ha aplicado en el caso de los propietarios y explotadores de fuentes de energía
Он спрашивает, соблюдается ли строгая конфиденциальность в ходе встреч задержанных
El orador pregunta si se respeta escrupulosamente la confidencialidad en las reuniones entre los detenidos
Мне кажется, строгая дисциплина вкупе с моим состраданием к ученикам дали свои плоды.
Creo que una estricta disciplina, además de la compasión por mis estudiantes es lo principal para su aprendizaje.
Я думаю, что строгая монохромная палитра, как у Regis Philbin, покажет Бэт,
Estoy pensando en una paleta monocromática fuerte. Como Regis Philbin,
Строгая ответственность также нацелена на обеспечение возможности для разумного страхового покрытия такой деятельности.
La responsabilidad causal, tiene asimismo por objeto permitir la obtención de una cobertura de seguro razonable para la actividad.
Эта строгая иммиграционная политика привела к массовой и суммарной депортации иммигрантов из нашего региона
Esas políticas de inmigración restrictivas han dado lugar a deportaciones masivas
Однако в пункте 3 этой статьи устанавливается строгая взаимосвязь между решениями политических
No obstante, en el párrafo 3 de ese artículo se establece una estricta interrelación entre las medidas de los órganos políticos
Результатов: 234, Время: 0.1602

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский