Примеры использования
Требующиеся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Стимулирующие ресурсы, требующиеся Глобальному механизму для выполнения его мандата, будут поступать из средств, получаемых в виде добровольных взносов.
Los recursos con una función de catalizador que el Mecanismo Mundial necesita para cumplir su mandato se sufragan con los ingresos provenientes de las contribuciones voluntarias.
Слова" необходимое разрешение" означают здесь разрешения, требующиеся по внутреннему законодательству государства в целях осуществления его обязательств в соответствии с настоящими статьями.
La expresión" autorización requerida" significa los permisos que se exijan en virtud del derecho interno del Estado para cumplir las obligaciones que le imponen estos artículos.
Виды имущества или услуги, требующиеся миссии, не предусмотрены в меморандуме о взаимопонимании;
Los artículos o servicios que necesita la misión no están incluidos en el memorando de entendimiento.
Кроме того, миссиям были предоставлены требующиеся образцы планов лагерей различных размеров для размещения военнослужащих и сформированных полицейских подразделений.
También se proporcionaron a las misiones que las solicitaron muestras de campamentos de diversos tamaños para efectivos militares y unidades de policía constituidas.
Другие ресурсы, требующиеся для осуществления этой деятельности, будут выделяться из средств, предназначенных для соответствующих подпрограмм путем перераспределения, если возникнет необходимость в поддержке.
Los demás recursos que se requieran para llevar a cabo esas actividades se obtendrán de los subprogramas correspondientes cuando surja la necesidad.
Решения, требующиеся согласно пункту 6 этой резолюции, в частности касательно необходимости в дополнительных мерах в отношении УНИТА,
También están pendientes las decisiones que se piden en el párrafo 6 de la resolución, especialmente en lo
В этой связи он упомянул о приобретении лицензий на дополнительные пакеты программного обеспечения, требующиеся Комиссии для анализа поступающих ей представлений.
En tal sentido, hizo referencia a la adquisición de licencias de nuevos programas informáticos que la Comisión necesita para analizar las presentaciones que recibe.
Оратор призывает государства- члены предоставить МООНСГ финансовые ресурсы, требующиеся ей для выполнения расширенного мандата.
El orador pide a los Estados Miembros que otorguen a la MINUSTAH los recursos financieros que necesita para cumplir su mandato ampliado.
Там также указываются мероприятия, необходимые для внедрения экосистемного подхода и требующиеся для совершенствования его применения.
También indican las medidas necesarias para poner en práctica el enfoque basado en los ecosistemas y las que se requieren para mejorar su aplicación.
Секретариату удалось облегчить все процессы, требующиеся для осуществления программы работы.
La Secretaría ha hecho los arreglos necesarios para facilitar todos los procesos solicitados para la aplicación del programa de trabajo.
данные и доклады, требующиеся в соответствии с положениями настоящей Конвенции.
datos o informes que se exijan en las disposiciones del presente Convenio.
Судана, предоставивших требующиеся данные( см. рисунок).
el Sudán en el suministro de los datos solicitados(véase el gráfico).
Например, до архивации необходимо подтвердить качество всех данных и добавить требующиеся пользователям метаданные.
Por ejemplo, antes de archivar todos los datos, se debería garantizar la calidad de estos e incorporar los metadatos que necesitan los usuarios.
правительство должно предоставить маори, требующиеся средства на приобретение 50% акций крупной новозеландской рыболовецкой компании" Силордз",
el Gobierno proporcionaría a los maoríes los fondos necesarios para comprar el 50% de la principal empresa pesquera neozelandesa, Sealords, que era propietaria
Ресурсы, требующиеся для поддержки этой планируемой деятельности, перечислены в детальных планах расходов,
Los recursos necesarios para apoyar dichas actividades previstas se enumeran en los planes detallados de gastos,
Многие Стороны разъяснили, что данные, требующиеся для моделей и оценок воздействия, отсутствуют( не собираются или недоступны) или являются непригодными( например,
Muchas Partes explicaron que los datos requeridos para los modelos y las evaluaciones del impacto no existen(no se han reunido
План должен включать все меры, необходимые для того, чтобы обеспечить все требующиеся составные части этого права,
El plan debe abarcar todas las medidas que sean necesarias para garantizar cada uno de los componentes necesarios del derecho
244 въездные визы и что принимающая страна выдала все эти 244 визы, хотя некоторые из них были запрошены менее чем за требующиеся три рабочих дня заблаговременно.
expedido todos esos visados, aunque algunos de ellos habían sido solicitados con antelación inferior a los tres días hábiles requeridos.
способность выполнять главные функции, требующиеся для выработки ответов на экологические вызовы, с которыми мир сталкивается сегодня.
sea capaz de cumplir las funciones esenciales que se necesitan para hacer frente a los desafíos ambientales que afronta el mundo hoy en día.
Ряд Сторон сообщили о том, что иногда требующиеся данные считались конфиденциальными,
Algunas Partes señalaron que los datos necesarios se consideraban a veces confidenciales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文