SE REQUIEREN - перевод на Русском

необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta
требуются
se necesitan
requiere
es necesario
exige
se precisan
preciso
deben
falta
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
необходимых
necesarios
requeridos
necesitan
adecuados
esenciales
indispensables
suficientes
apropiadas
необходимые
necesarias
apropiadas
adecuadas
requeridos
necesitan
esenciales
indispensables
suficientes
oportunas
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
требующихся
necesarios
requeridos
se necesitan
exige
se precisen
deben
требующиеся
necesarios
requeridos
se necesitan
exigidas
preciso

Примеры использования Se requieren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se requieren algunas iniciativas regionales; el problema de los refugiados
Необходим также ряд региональных инициатив;
El número de observadores que se requieren, según los cálculos del equipo de la misión de encuesta,
Расчет необходимого числа наблюдателей, предварительно произведенный аналитической группой,
Se requieren nuevas deliberaciones para determinar la forma en
Необходимо дальнейшее обсуждение с целью определить,
Informes sobre las prácticas integradas de ordenación de los asuntos oceánicos que se requieren para aplicar eficazmente la Convención a fin de que arroje los mayores beneficios;
Представления докладов о практике комплексного решения вопросов океана, необходимой для эффективного осуществления Конвенции в целях извлечения связанных с этим оптимальных выгод;
Se requieren investigaciones adicionales,
Необходимо дальнейшее исследование,
Se requieren progresos adicionales en la evolución del formato tradicional de exposiciones preparadas a un intercambio de opiniones genuino
Необходим дальнейший прогресс в деле перехода от традиционного формата, предполагающего выступления с подготовленными заявлениями,
Se requieren mayores progresos a este respecto,
Необходим дальнейший прогресс в этом отношении,
Se requieren mejoras simultáneas en los ámbitos regulatorios institucionales del transporte por carretera que actualmente limitan la expansión
Необходимо одновременное улучшение институциональных нормативных аспектов в области автомобильного транспорта, сдерживающих расширение
El comité debería buscar una solución que cumpla con los criterios mínimos que se requieren para ratificar el Convenio Nº 169 de la OIT.
Комитету следует найти решение, которое отвечало бы минимальным критериям, необходимым для ратификации Конвенции МОТ№ 169.
que disponen de los conocimientos que se requieren para el seguimiento y la evaluación.
которые располагают необходимыми специалистами для проведения мероприятий по контролю и оценке.
territorio contienen datos estadísticos y de otra índole que son de utilidad, pero se requieren análisis políticos más profundos.
годовые доклады Секретариата по каждой территории дают полезную статистическую и другую информацию, но необходим более углубленный политический анализ.
En los últimos decenios las Naciones Unidas han venido debatiendo sobre el concepto de desarrollo sostenible y las medidas que se requieren para promover dicho desarrollo.
В последние десятилетия Организация Объединенных Наций уделяет серьезное внимание концепции устойчивого развития и мерам, необходимым для обеспечения такого развития.
prestaría asesoramiento sobre las medidas que se requieren para velar por el cumplimiento de los compromisos relacionados con la seguridad pública;
рекомендации по мерам, необходимым для обеспечения выполнения обязательств в области общественной безопасности;
La estabilidad política es un elemento fundamental para atraer las inversiones extranjeras directas y el capital que se requieren para el desarrollo y el crecimiento.
Политическая стабильность является решающим фактором в привлечении прямых иностранных инвестиций и капитала, необходимого для развития и роста.
los delegados no habían logrado hacer las concesiones recíprocas que se requieren para lograr un consenso.
делегаты не смогли выйти на уровень взаимного компромисса, который необходим для достижения консенсуса.
también del carácter del trabajo y de las aptitudes que se requieren para su desempeño.
не от пола работника, а от характера самой работы и квалификации, необходимой для ее выполнения.
gestionar los valiosos recursos que se requieren para el desarrollo.
управления ценными ресурсами, необходимыми для развития.
África todavía dista mucho de alcanzar los niveles de apoyo que se requieren en virtud de esa alianza.
Африка все еще не получает в полном объеме помощь, необходимую в соответствии с условиями этого партнерством.
También se requieren esfuerzos colectivos con los organismos internacionales a escala tanto mundial como regional.
Кроме того, необходимы совместные с международными учреждениями усилия как на глобальном, так и на региональном уровне.
En los conjuntos de directrices se requieren medidas muy distintas con respecto a las garantías de no repetición.
В двух сводах Руководящих положений предусматриваются совершенно разные меры в отношении гарантий неповторения.
Результатов: 1806, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский