ТЫ ПОЯВЛЯЕШЬСЯ - перевод на Испанском

apareces
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
apareciste
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти

Примеры использования Ты появляешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты появляешься здесь с парнем- ровесником своего отца
Apareces aquí con un tío de la edad de papá
Ну прикинь, ты появляешься у него в кабинете с собакой,
Quiero decir, vamos, apareces en su oficina con un perro,¿y,
а сейчас ты появляешься здесь.
Y ahora apareces por aquí.
будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения.
tiempo contigo a solas, y entonces apareces en nuestra puerta con tu amante sin una palabra de aviso.
где ты, и сейчас ты просто появляешься у меня дома, в день перед свадьбой.
ahora tan solo apareces, en mi casa, el día antes de mi boda.
а потом ты появляешься в нашей двери.
y luego apareces en nuestra puerta.
Я не знаю, что происходит с моей женой и с моим браком. И ты появляешься здесь с необычайной регулярностью, что тоже не облегчает мою жизнь.
No sé lo que pasa con mi esposa o con mi matrimonio y aparezcas aquí al azar no hace más fácil que pueda resolverlo.
Ты появляешься убитый в хлам на моей вечеринке в честь помолвки,
Tú te apareciste borracho… y sin invitación a mi fiesta de compromiso…
Ты появляешься в городе с сверхъестественным семейным секретом и ожидаешь, что я не буду задавать вопросов?
Vuelves a la ciudad con un secreto familiar sobrenatural y¿esperas que no haga preguntas?
Я начинаю, я говорю, ты появляешься с волейбольным мячом,
Voy, hablo, tú entras con la pelota, le pegas a él en la cara,
И затем ты появляешься у меня, и ты вытягиваешь эту пушку из моего унитаза.
Y entonces usted se presenta en mi casa, y que tire el arma de mi tocador.
Ты появляешься, ты отчитываешь меня, несмотря на то, кто находится поблизости, ты заставляешь меня чувствовать себя неудачником,
Te apareces, me reprendes, no importa quién está cerca… me haces sentir
Ты появляешься тут со своей большой сумкой,
Te apareces aquí con tu mochila grande
И я говорю себе не думать о тебе, но каждый раз когда ты появляешься, мои чувства взрываются.
Y me digo a dejar de pensar en ti, pero cada vez que se presenta, es como la pluma, sentimientos.
Ты появляешься у меня дома посреди ночи,
Apareces en mi casa en medio de la noche,
музыкантами, ты появляешься в газетах, и многие будут узнавать тебя на улице.
a músicos, apareces en los periódicos, todo el mundo te mira por la calle.
Но ты появляешься раз в неделю,
Pero tú llegas una vez por semana
Я не творила, пока ты не появился в моей жизни.
No estaba trabajando en nada hasta que apareciste en mi vida.
Ты появилась на моем пороге и отдала его.
Apareciste en mi puerta y me lo dejaste.
Если ты появишься, Райболд свернет деятельность.
Si apareces, Reybold no va a hablar.
Результатов: 52, Время: 0.055

Ты появляешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский