ТЫ ПРИНИМАЛА - перевод на Испанском

tomaste
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tomas
захват
дубль
принимает
принятии
возьми
процессе принятия
бери
держи
взятия
занимает
tomes
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
has estado consumiendo

Примеры использования Ты принимала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, ты когда-нибудь принимала нет, как ответ?
Sí,¿cuándo has admitido un no por respuesta?
Ты принимала свои лекарства?
¿Tú, has estado tomando las píldoras?
Ты принимала противозачаточные таблетки?
¿Has estado tomando pastillas anticonceptivas?
Ты принимала фенитоин?
¿Has estado tomando la fenitoína? Si?
Ты всегда принимала решения независимо от моего мнения.
Siempre has tomado tus decisiones sin importar lo que yo piense.
Ты поэтому принимала те таблетки?
¿Por eso estás tomando esas pastillas?
Ты принимала таблетки для бодрости?
¿Has estado tomando pastillas para mantenerte despierta?
Ты не принимала решение основываясь на парнях, так ведь?
No estás tomando otra decisión basada en los chicos,¿verdad?
Ты принимала какие-либо препараты недавно, Кэрри.
¿Has consumido algún medicamento recientemente, Carrie.
Ты принимала сегодня лекарства?
¿Tomaste tus medicamentos hoy?
Ты принимала свое лекарство?
¿Estás tomando tu medicina?
Ты принимала лекарство?
¿Has estado tomando tu medicamento?
Не знал, что ты принимала успокоительные.
No sabía que estabas tomando Lexapro.
это единственный наркотик, который ты принимала".
esa es la única droga que tomas".
Если ты принимала наркотики, если они повредили тебе сердце
Si has estado consumiendo drogas y dañaron tu corazón
Ты принимала что-нибудь кроме инсулина, адренокортикотропина, и тех таблеток, которые Кэмерон оставила у тебя в палате?
Has tomado algo aparte de la insulina, la ACTH y las píldoras que Cameron dejó en tu habitación?
Дай мне то, что ты принимала, маленькая сучка.
Anótame lo que has estado tomando, zorra esquelética,
но пока я хочу, чтобы ты принимала витамины для беременных,
tanto quiero que sigas tomando las vitaminas prenatales,
и я подозреваю что ты не принимала лекарства, когда решила задачу с бешенством.
asumo que no estabas tomando tus medicinas cuando decidiste curar la rabia.
Ты его принял с практической точки зрения или с эмоциональной?
¿Pero la tomaste desde un punto de vista factible o emocional?
Результатов: 49, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский