УВЕЛИЧИВАЛИ - перевод на Испанском

aumenten
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
incrementado
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
aumentaron
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentó
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentan
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее

Примеры использования Увеличивали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внешкольный присмотр за детьми и помощь на дому, способствовала тому, что муниципалитеты увеличивали число мест в учреждениях по уходу за детьми в дневное время.
ofrecer cuidados fuera de la escuela y brindar ayuda en casas de familia sirvió de incentivo para que los municipios aumentaran el número de plazas disponibles en las guarderías diurnas.
мирового населения также важно, чтобы партнеры по процессу развития увеличивали инвестиции в научные исследования
el orador destacó que es importante además que los asociados para el desarrollo aumenten su inversión en investigación
Поэтому очень важно, чтобы все страны уделяли больше внимания развитию альтернативных источников энергии, увеличивали капиталовложения и осуществляли конкретные меры по решению проблем, связанных с климатическими изменениями.
Por consiguiente, es esencial que todos los países brinden un ímpetu mucho mayor al desarrollo de las fuentes de energía alternativas, al aumento de las inversiones y a la aplicación de medidas reales para abordar el cambio climático.
зависимости от рассматриваемых интервалов) постоянно увеличивали процент выявления в 5 клиниках Дар-Эс-Салама на 30- 40%.
constantemente hemos estado incrementando las tasas de detección de casos en 5 hospitales en Dar es Salaam entre un 30% y un 40%.
уменьшили роль ядерного оружия в их политике обеспечения безопасности, не увеличивали число и номенклатуру развернутых ядерных вооружений,
el papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad, no aumenten el número o los tipos de armas nucleares desplegadas
многие страны увеличивали или сохраняли прежний уровень социальных расходов,
muchos países aumentaron o mantuvieron sus niveles de gasto social,
Хотя доноры увеличивали свои взносы на 1, 5 процента в год в течение последних двух двухгодичных периодов,
Aunque los donantes han acrecentado sus contribuciones en un 1,5% anual desde los dos últimos bienios,
действия и механизмы для достижения<< зеленой>> экономики не увеличивали социального неравенства,
los mecanismos orientados a lograr una economía verde no aumenten las desigualdades sociales
ЮНФПА будет и впредь добиваться того, чтобы государства- члены и другие партнеры увеличивали объем своих взносов в регулярные ресурсы,
El UNFPA seguirá tratando de lograr que los Estados Miembros y otros asociados aumenten los recursos ordinarios, base fundamental de
причины начала злоупотребления дигидроэторфином носили ятрогенный или социальный характер. Одни начинали принимать этот препарат в медицинских целях, однако увеличивали дозы в связи с быстрым развитием толерантности,
la yatrogénica y la social: Un grupo de toxicómanos había comenzado a hacer uso de la droga con fines médicos, pero aumentó la dosis debido a que la tolerancia se desarrolló rápidamente, y las fuertes propiedades
оценку деятельности управленческих компаний для обеспечения того, чтобы альтернативные инвестиции увеличивали общую рыночную стоимость инвестиций Фонда за счет повышения отдачи
supervisará y evaluará a esos administradores para asegurarse de que las inversiones alternativas aumentan el valor de las inversiones globales de la Caja en términos de aumento del rendimiento
Арабиан шеврон" утверждает, что эти факторы увеличивали вероятность нападения на этот город иракских вооруженных сил.
La Arabian Chevron afirma que estos factores aumentaban las probabilidades de un ataque a la ciudad por parte de las fuerzas iraquíes.
правительством была достигнута договоренность в интересах обеспечения того, чтобы передвижения правительственных войск в соответствии с планом действий не противоречили положениям Нджаменского соглашения о прекращении огня и не увеличивали возможность столкновений между этими силами и силами Освободительного движения
el Gobierno llegaron a un acuerdo para que el desplazamiento de las fuerzas gubernamentales previsto en el Plan de Acción no entrara en conflicto con lo establecido en el acuerdo de cesación del fuego de Nyamena ni incrementara las posibilidades de que se produjeran enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno
Была выражена надежда, что вместо государственного финансирования перестройка сектора энергетики сможет побудить частные компании увеличить капиталовложения в энергетические проекты.
Lo que se había esperado era que, en lugar de una financiación pública, la reestructuración del sector de la energía atraería una mayor inversión de las empresas privadas en los proyectos de energía.
от 14 ноября 1997 года Совет увеличил численность МНООНТ,
de 14 de noviembre de 1997, el Consejo aumentó los efectivos de la MONUT,
В заключение выступающий призвал партнеров НРС и ЮНКТАД увеличить помощь в целях оказания им содействия в достижении целей,
Para concluir, el orador pidió a los asociados de los PMA y a la UNCTAD que les prestaran más asistencia a fin de que pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
Постановляет далее увеличить численность военного компонента Миссии до 17 500 человек,
Decide también incrementar a 17.500 hombres el componente militar de la Misión,
Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов,
A pesar de los esfuerzos por recortar gastos y elevar la recaudación fiscal,
Например, изменения в отношении к женской сексуальности значительно увеличило число детей, живущих со своими незамужними матерями
Por ejemplo, los cambios en las actitudes hacia la sexualidad femenina ha aumentado considerablemente el número de niños que viven con madres solteras
Департаменту общественной информации следует укрепить сеть информационных центров Организации Объединенных Наций, с тем чтобы максимально увеличить эффект от информационной работы, а также расширить сотрудничество
El Departamento de Información Pública debe reforzar la red de centros de información de las Naciones Unidas con el fin de elevar al máximo el impacto de la información pública,
Результатов: 43, Время: 0.4776

Увеличивали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский