УВЕСТИ - перевод на Испанском

sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
alejar
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
robarte a
llevarnos a

Примеры использования Увести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он позволили мне увести его.
Me dejó llevarlo.
Элли, мы должны увести всех с вулкана.
Ellie, tenemos que sacar a todos del volcán.
Я помню, что ты заставил меня увести Серафим с курса.
Recuerdo que me hiciste sacar a la Seraphim de su rumbo.
Полно времени, чтобы всех увести- легко.
Hay suficiente tiempo para sacar a todos, es fácil.
Так что надо увести отсюда корабль.
Tenemos que sacar la nave de aquí.
Я сказал про бутылки, чтобы увести девушек из бара.
Y sólo dije lo de las botellas para sacar las chicas del bar.¿De.
Пачи знал, что должен увести стадо со льда.
Patchi sabía que debía sacar a la manada del hielo.
Нужно всех увести.
Tenemos que sacar a todo el mundo.
Ты пытаешься увести его у меня.
Tratas de mantenerlo alejado de mí.
Не позволяй ей меня увести.
No dejes que me lleve.
Не позволяй им увести меня!
¡No dejes que me lleven!
Надо вас отсюда увести.
Te sacaré de aquí.
Чтобы тебя не могли увести.
Para que no te lleven.-¿Quién?
И куда же мне их увести, мадам?
¿Adónde quiere que los lleve, señora?
Здесь говорится что они сбивают с толку путешественников, чтобы увести их.
Aquí dice que desorientan a los viajeros que se alejan.
Нужно увести отсюда атамана.
Tenemos que sacar al atamán de aquí.
Увести домой, уложить в постель, и не отпускать?
¿Llevarme a casa, meterme en la cama, y abrazarme?
Увести, его.
Vamos, cogedle.
Вот почему ты должен увести этих людей уходи отсюда… прошу.
Es por eso que necesitas sacar a estas personas fuera de aquí… por favor.
Как я должен увести дела, Робин, без него?
¿Cómo se supone que dirija un negocio, Robin, sin wi-fi?
Результатов: 135, Время: 0.1213

Увести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский