Примеры использования Удостоверяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Оцениваемое местоположение и район мин, установленных внаброс, должны точно указываться посредством координат исходных точек и должны удостоверяться и маркироваться на месте при ближайшей возможности.
Удостоверяться в том, что все чеки и другие платежные поручения выписаны на поименованного получателя, утвержденного утверждающим сотрудником( назначенным согласно правилу 105. 6), и оформлены в соответствии с законодательством,
МАГАТЭ пришлось бы заключить процедуры" регулируемого доступа", с тем чтобы защитить чувствительную национальную или коммерческую информацию и в то же время позволить инспекторам МАГАТЭ удостоверяться в отсутствии подпольного производства расщепляющегося материала( см. GFMR08, глава 8).
члены должны удостоверяться посредством инспекций или другими способами в том, что суда, зарегистрированные на их территории, соблюдают применимые действующие международные конвенции о нормах труда,
все тюрьмы Центральной провинции, включая тюрьму Максимум Мокобеко, чтобы удостоверяться, что заключенные содержатся
Удостоверяться в том, что все чеки и другие платежные поручения датированы и выписаны под имеющиеся средства
другим соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций и ЭКОВАС следует удостоверяться в том, что эти группы действительно расформированы.
В пункте 69 ООН- Хабитат согласилась также с рекомендацией Комиссии о том, чтобы a удостоверяться в солидности материалов, предоставляемых в порядке подтверждения выполненной работы,
Подчеркивает, что Секретариату должны быть предоставлены необходимые ресурсы для проведения проверок, с тем чтобы удостоверяться- до развертывания миссии- в готовности каждой страны,
который должен удостоверяться ЮНПОБ, препятствуют осуществлению прогресса на пути создания независимого Бугенвильского правительства
в частности, удостоверяться в том, что ядерные материалы используются исключительно по назначению, заявленному пользователями.
Просит Генерального секретаря обеспечивать четкое указание всех сопутствующих расходов, связанных со стратегическим планом сохранения наследия, в смете расходов по проекту на протяжении всего проектного цикла реализации стратегического плана сохранения наследия и удостоверяться в том, что все такие расходы являются полностью обоснованными
Генерального секретаря обеспечивать четкое указание всех сопутствующих расходов, связанных со стратегическим планом сохранения наследия, в смете расходов по проекту на протяжении всего проектного цикла реализации стратегического плана сохранения наследия и удостоверяться в том, что все такие расходы являются полностью обоснованными
схеме могут санкционироваться, удостоверяться, утверждаться и подписываться документы на операции с суммами,
обязанность любой организации, включающей в свои собственные правила элементы общей или любой другой системы, удостоверяться в том, что эти документы правомерны.
учрежден механизм информации по торговле. В рамках этого механизма все ввозимые в государства- члены объемы южного голубого тунца должны сопровождаться статистическим документом утвержденной формы с указанием конкретных сведений о партии южного голубого тунца, к которой он относится, и удостоверяться уполномоченным представителем государства флага промыслового судна.
это целесообразно, статус любых ядерных объектов и удостоверяться на постоянной основе, что все ядерные материалы в государствах, не обладающих ядерным оружием, поставлены под гарантии.
Удостоверьтесь, что комитет С объявлением войны Никогда не получает голоса.
Чтобы удостовериться, я возьму у вас обоих образцы крови.
Чтобы удостовериться, что мы знаем, что делаем.