УКРЕПЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

fortalecimiento de los mecanismos nacionales
fortalecer los mecanismos nacionales
укреплению национального механизма
укреплять национальные механизмы
reforzar los mecanismos nacionales
укреплению национального механизма

Примеры использования Укрепление национальных механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание или укрепление национальных механизмов и других правительственных органов;
la creación o el fortalecimiento de los mecanismos nacionales y otros órganos gubernamentales;
финансовую поддержку, укрепление национальных механизмов обеспечения правопорядка,
apoyo financiero, fortalecimiento de los mecanismos nacionales para hacer cumplir la ley,
в особенности создание и укрепление национальных механизмов и развитие координации между страновыми группами Организации Объединенных Наций
particularmente el establecimiento y el fortalecimiento de mecanismos nacionales y la coordinación entre los equipos nacionales de las Naciones Unidas y los agentes nacionales
его предупреждения, а также укрепление национальных механизмов и договоренностей относительно международного сотрудничества по уголовным делам.
combatir el terrorismo internacional y para fortalecer los mecanismos nacionales y los acuerdos de cooperación internacional en asuntos penales.
Дополнительные меры необходимы также для укрепления национальных механизмов урегулирования споров.
También hay que redoblar los esfuerzos por fortalecer los mecanismos nacionales de solución de controversias.
Укрепление национального механизма по улучшению положения женщин/ создание новых структур;
Fortalecimiento de los mecanismos nacionales al servicio de la mujer y establecimiento de nuevas estructuras;
Стратегии по укреплению национальных механизмов 61- 78 16.
Estrategias para reforzar los mecanismos nacionales.
Укрепление национального механизма и Национальная комиссия по гендерному равенству и развитию.
Fortalecimiento de los mecanismos nacionales y Comisión Nacional de Género y Desarrollo.
Продолжить работу по укреплению национальных механизмов в области прав человека( Непал);
Seguir dedicándose a reforzar los mecanismos nacionales de derechos humanos(Nepal);
Создание и укрепление национального механизма, институтов и процедур.
Establecimiento y fortalecimiento del mecanismo nacional, las instituciones y los procedimientos.
Укрепление национального механизма в интересах женщин.
El reforzamiento del mecanismo nacional en pro de la mujer.
Укрепление национального механизма по улучшению положения женщин.
Fortalecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
Укрепление национального механизма по расширению прав и возможностей женщин.
Fortalecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
Узбекистан приветствовал последовательные усилия Кувейта по укреплению национальных механизмов и положительно оценил позитивные результаты, достигнутые в развитии
Uzbekistán felicitó a Kuwait por sus esfuerzos constantes para fortalecer los mecanismos nacionales de derechos humanos y por haber contribuido al desarrollo
Помимо оказания помощи, для укрепления национальных механизмов защиты может также потребоваться внешняя поддержка.
Aparte de la esfera de la asistencia, quizás sea necesario también apoyo exterior para reforzar los mecanismos nacionales de protección.
Продолжались усилия по консолидации и укреплению национальных механизмов защиты прав человека
Se siguió tratando de consolidar y fortalecer los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos
Последние события в Израиле продемонстрировали необходимость укрепления национальных механизмов по защите и поощрению прав человека,
Los últimos acontecimientos subrayan la necesidad de fortalecer los mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos,
Оказания национальным правительствам поддержки в их усилиях по укреплению национальных механизмов по линии официальной помощи в целях развития( ОПР) и другой соответствующей помощи;
Apoyando a los gobiernos nacionales en sus esfuerzos por fortalecer los mecanismos nacionales mediante la asistencia oficial para el desarrollo y otra asistencia apropiada;
Оказывать поддержку национальным правительствам в их усилиях по укреплению национальных механизмов в рамках официальной помощи в целях развития( ОПР) и другой соответствующей помощи;
Prestar apoyo a los gobiernos nacionales en sus esfuerzos por fortalecer los mecanismos nacionales mediante la asistencia oficial para el desarrollo y otros tipos adecuados de asistencia;
Она выражает надежду на то, что новая администрация примет меры для укрепления национальных механизмов, отвечающих за повышение статуса женщин.
Espera que el nuevo Gobierno adopte medidas para fortalecer los mecanismos nacionales encargados de promover la condición jurídica y social de la mujer.
Результатов: 41, Время: 0.0532

Укрепление национальных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский