повышения эффективностиулучшения работыповышению эффективности работыповышение успеваемостиулучшения деятельностиулучшить работуповышения результативности работы
mejorar el desempeño
повышения эффективности работыулучшение работыповышению результативностиповышения эффективностисовершенствования работыповысить эффективность работыповысить эффективность деятельностисовершенствованию деятельностиулучшить работусовершенствовать деятельность
fortalecer el desempeño
perfeccionar la labor
Примеры использования
Улучшить работу
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
мобильность следует рассматривать в качестве инструмента управления людскими ресурсами, который может позволить улучшить работу Организации Объединенных Наций
señala que la movilidad debería considerarse un instrumento de gestión de los recursos humanos que puede mejorar el funcionamiento de las Naciones Unidas
каким образом можно улучшить работу договорных органов по правам человека
para examinar cómo mejorar el trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
в связи с чем стали раздаваться призывы улучшить работу Комиссии и усовершенствовать ее повестку дня.
lo que dio lugar a que se hiciera un llamamiento para mejorar la labor de la Comisión y simplificar su programa.
Кроме того, предлагается преобразовать 10 должностей местного разряда в должности категории национальных сотрудников, с тем чтобы улучшить работу и повысить эффективность деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций.
Además, se propone pasar 10 puestos de contratación local a la categoría de funcionarios nacionales, a fin de mejorar el rendimiento y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas.
по крайней мере он позволит улучшить работу правосудия, приблизив, помимо прочего, подсудимых к правосудию и разгрузив суды первой инстанции.
se alcance el objetivo, al menos permite mejorar el funcionamiento de la justicia, entre otros medios acercándola a las personas que deben someterse a ella y descongestionando los tribunales de primera instancia.
Совсем не ясно, каким образом предложение об отмене кратких отчетов может улучшить работу Департамента; он указывает, что предлагаемая цифровая звуковая
En modo alguno se ve con claridad cómo la propuesta de suprimir las actas resumidas podrá mejorar el desempeño del Departamento.
Сентября 1998 года председатели провели закрытое заседание с представителями государств- участников для обсуждения предложений о том, как улучшить работу договорных органов по правам человека
El 17 de septiembre de 1998, los presidentes celebraron una reunión privada con los representantes de los Estados partes para examinar los modos de mejorar la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
Базовый закон призван улучшить работу национальных органов полиции,
Se espera que esta ley orgánica sirva para fortalecer el desempeño de la policía nacional,
работать в составе гуманитарных страновых групп над разработкой стратегий гуманитарной деятельности, чтобы таким образом улучшить работу гуманитарных страновых групп.
de Coordinador Humanitario y que se incorporase al trabajo de los equipos humanitarios en los países en la elaboración de estrategias humanitarias para mejorar la labor de esos equipos.
Улучшить работу Национальной комиссии по делам женщин
Perfeccionar la labor de la Comisión Nacional de la Mujer
оказать содействие в обеспечении судебного контроля за деятельностью полиции и улучшить работу сотрудников судебных
enjuiciamiento de los detenidos, ayudar a ejercer el control judicial de la policía y mejorar la labor de los funcionarios de los tribunales
позволит в случае нахождения консенсуса существенно улучшить работу Комитета.
presentado por el Presidente, se podrá llegar a un consenso para mejorar la labor de la Comisión.
критические замечания, высказанные членами Комитета, позволят улучшить работу правительства.
manifestó la esperanza de que las opiniones críticas formuladas por el Comité mejorasen la labor del Gobierno.
предоставляющими войска, в качестве успешного примера, способного улучшить работу Совета.
los países que aportan contingentes es un ejemplo positivo que debe mejorar los trabajos del Consejo.
она позволит укрепить роль и улучшить работу Организации в качестве главного международного органа многосторонних действий
fortalezca el papel y mejore la labor de la Organización como principal órgano internacional para la acción multilateral
Некоторые делегации рекомендовали улучшить работу ПРООН по подготовке докладов о результатах исследований в области развития
Algunas delegaciones hicieron recomendaciones para mejorar la labor del PNUD en la investigación para el desarrollo y los informes sobre el desarrollo humano,
БЧП производится в соответствии с конкретными производственными стандартами, которые призваны сохранить плодородность почв, улучшить работу экосистемы и не допустить применения таких искусственных факторов производства,
La AB se lleva a cabo con arreglo a unas normas de producción específicas que tienen por objeto propiciar la fertilidad de los suelos, reforzar el funcionamiento del ecosistema
Мы предлагаем улучшить работу тройки и укрепить поддержку, оказываемую Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, с помощью руководства по объединению в группы и отбору рекомендаций.
Proponemos que se mejore el funcionamiento de la troika y el apoyo que brinda la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos mediante una guía para el agrupamiento y la filtración de las recomendaciones.
Она также с удовлетворением отмечает инициативу Обвинителя улучшить работу Канцелярий, в частности за счет использования информационной технологии
También acoge con beneplácito la iniciativa del Fiscal de mejorar el funcionamientode las oficinas, en particular mediante la utilización de tecnologías de la información
международные стандарты помогают улучшить работу рынка, дают важные ориентиры авторам национальных реформ
las normas internacionales pueden contribuir a mejorar el funcionamiento del mercado, cumplir una función importante de orientación de
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文