ЦЕННЫХ - перевод на Испанском

valiosos
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
preciosos
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
útiles
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
valiosas
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
preciosas
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение

Примеры использования Ценных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ах, это одна из немногих ценных вещиц, что уцелела после крушения.
Ahh, este es uno de los pocos preciosas piezas de carga para sobrevivir a la crisis.
Мы ищем одно из самых ценных произведений искусства, когда-либо сотворенных человечеством.
Estamos en busca de la obra de arte más importante jamás alcanzada en la historia de la humanidad.
действенный режим обеспеченных сделок, могут лишиться ценных экономических выгод.
eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.
В полном отчаянии после продажи последней из своих ценных вещей старухе- процентщице,
Cada vez más desesperado tras vender sus últimos objetos de valor a una prestamista anciana,
Ариас Монтано составил первый каталог библиотеки и пожертвовал для нее несколько ценных произведений.
Arias Montano elaboró su primer catálogo y seleccionó algunas de las obras más importantes para la misma.
они также являются носителями ценных знаний и опыта.
también hay que señalar su valor como depositarias de conocimientos y experiencias.
входят в число наиболее ценных ресурсов планеты.
es uno de los recursos más importantes de la Tierra.
Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг.
Bajo el gobierno de Thaksin, multimillonario y magnate de las telecomunicaciones, las acciones de las empresas de sus familiares triplicaron su valor en la bolsa.
сохранили очень много ценных пластинок, которые иначе были бы утеряны навсегда.
conservaron tantos discos importantes que se podrían haber perdido para siempre.
их диких родственников и других видов, ценных с социально-экономической точки зрения, попрежнему уменьшается.
sus variedades silvestres y otras especies importantes desde el punto de vista socioeconómico.
И один из этих ценных предметов был предмет, называемый сегодгя" Штандарт из Ура". Это маленький,
Y uno de esos objetos valuable fue el objeto que hoy conocemos como"El Estandarte de Ur" pequeño,
Из морских зайцев выделено несколько ценных мелких молекул, например доластинов-- серии
A partir de estos animales se ha podido aislar varias moléculas pequeñas de gran valor, como las dolastatinas, que son una serie de péptidos
Одним из наиболее важных и ценных проектов является осуществляемый ЮНЕСКО проект создания центров развития общин,
Uno de los proyectos más respetados y apreciados es el proyecto de centros de desarrollo comunitario de la UNESCO, que se ocupa principalmente de las consecuencias sociales
Одно из самых ценных наших благ- это свобода славить Создателя так, как нам кажется, будет Ему угодно.".
Por encima de los más inestimables de nuestros deseos, está aquel de la libertad de culto a nuestro Señor de forma que le sea aceptable para Él".
Чтобы выяснить, почему у вас украли так много ценных произведений искусства, за которые пришлось платить I. Y.
Estoy aquí para averiguar por qué es que has tenido tantas carísimas obras de arte robadas por las que I.Y.S. ha tenido que pagar.
Эта компания производит публикацию ценных пособий по ведению переговоров о покупке/ продаже самолетов и моторов к воздушным транспортным средствам для перевозки пассажиров и грузов.
Esta compañía publica manuales de gran utilidad en las negociaciones de compra y venta de aviones y motores de transporte aéreo de pasajeros y de carga civil.
Функционирование незаконных рынков ценных сырьевых товаров, таких, как алмазы, способствует финансированию поставок оружия,
Los mercados ilícitos de productos de gran valor, como los diamantes, han ayudado a financiar las corrientes de armas,
Эти испытания означали серьезную растрату ценных национальных ресурсов, которые следовало бы потратить на сокращение дефицита продовольствия
Esos ensayos fueron un desperdicio grave de inestimables recursos nacionales que se deberían haber empleado para aliviar la escasez de alimentos
У нее было немного ценных вещей, но она была подругой жены Марка Шагала, Валентины,
Mi madre no tiene demasiadas cosas de valor, pero ella era amiga de la mujer de Marc Chagall,
Я бы подготовил всех ценных, если бы знал, что мост времени снова работает.
Habría tenido todos estos activos listos para ti, si hubiera sabido que el puente temporal estaba nuevamente operativo.
Результатов: 947, Время: 0.0595

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский