ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programa de emergencia
чрезвычайная программа
программы оказания чрезвычайной помощи
аварийная программа
рамках программы чрезвычайной помощи
un programa urgente

Примеры использования Чрезвычайной программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта программа также играла ведущую роль в реализации чрезвычайной программы трудоустройства и проектов создания инфраструктуры в таких областях,
El programa también cumplió una función importante en el marco del programa de emergencia para la creación de empleos y los proyectos infraestructurales de emergencia,
В рамках чрезвычайной программы восстановления транспортной системы по линии Всемирного банка на сумму 108 млн. долл. США в июле 2003 года под надзором министерства общественных работ началось восстановление тоннеля<< Саланг>>-- основной дорожной артерии, связывающей север и юг страны.
En julio de 2003, bajo la supervisión del Ministerio de Obras Públicas, comenzó la reconstrucción del túnel de Salang, el principal vínculo vial entre el norte y el sur del país, como parte de un programa de emergencia del Banco Mundial para la rehabilitación del transporte, por valor de 108 millones de dólares.
объемах финансирования и предпринимаемых ими усилиях по осуществлению трех компонентов чрезвычайной программы обеспечения продовольственной безопасности в арабских странах.
el volumen de financiación y los esfuerzos que realizan para poner en práctica los tres componentes del Programa de Emergencia para la Seguridad Alimentaria Árabe.
неразорвавшихся боеприпасов, позволяющего осуществлять различные компоненты чрезвычайной программы информирования о минной опасности.
de las minas y los artefactos explosivos sin detonar a fin de ejecutar los componentes pertinentes del programa de emergencia sobre el particular.
Всемирным банком договорилась с правительством об осуществлении чрезвычайной программы в постконфликтный период,
ha alcanzado un acuerdo con el Gobierno sobre la ejecución de un programa de emergencia después del conflicto,
услугах в области здравоохранения, образования и водоснабжения, составили важный компонент чрезвычайной программы правительства еще задолго до подписания в Риме мирного соглашения.
proyectos de suministro de agua fueron un componente importante del programa de emergencia del Gobierno mucho antes de la firma del Acuerdo General de Paz de Roma.
содействовать осуществлению чрезвычайной программы президента, особенно в плане оказания основных социальных услуг;
apoyar la ejecución del programa de urgencia del Presidente, especialmente en relación con los servicios sociales básicos,
Чрезвычайная программа расселения и реинтеграции в контексте.
Programa de emergencia para el reasentamiento y la reinserción.
Чрезвычайная программа должна способствовать наращиванию потенциала национальных учреждений;
El programa de emergencia debería contribuir al fomento de la capacidad de las instituciones nacionales;
Чрезвычайная программа обеспечения арабской продовольственной безопасности.
Programa de emergencia para la seguridad alimentaria de los países árabes.
Пункт 6-- чрезвычайная программа обеспечения продовольственной безопасности в арабских странах.
Párrafo 6- Programa de Emergencia para la Seguridad Alimentaria Árabe.
Чрезвычайные программы, финансируемые за счет общих ресурсов.
Programas de emergencia financiados con cargo a los recursos generales.
Фонд для чрезвычайных программ а/.
Fondos para Programas de Emergenciaa.
Фонд для чрезвычайных программa.
Asistencia general Fondo para Programas de Emergenciaa.
Фонд для чрезвычайных программ.
Fondo para Programas de Emergencia Inmunización.
Чрезвычайная программа никоим образом не должна подрывать нынешние усилия по реабилитации и развитию;
El programa de emergencia no ha de interferir de ninguna manera con las actividades de rehabilitación y desarrollo en curso;
Чрезвычайная программа предусматривает оказание помощи лицам, которые из-за конфликтов в субрегионе были вынуждены покинуть свои родные места.
El programa de emergencia presta asistencia a las poblaciones desarraigadas a consecuencia de los conflictos ocurridos en la subregión.
Кроме того, с большим успехом была осуществлена чрезвычайная программа по борьбе с птицами келеа,
Además, se ejecutó con gran éxito un programa de emergencia para erradicar el pájaro quelea,
Эта чрезвычайная программа, расходы по которой составили 13 343 000 долл. США,
Este programa de emergencia se llevó a cabo en colaboración con el ACNUR
Ожидается, что чрезвычайная программа будет финансироваться за счет бюджетных средств,
Se prevé que el Programa de Emergencia se financiará mediante apoyo presupuestario, un fondo fiduciario,
Результатов: 53, Время: 0.0478

Чрезвычайной программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский