ЭТОГО ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Испанском

ese tope
этот потолок
этого ограничения
este límite
этот предел
это ограничение
этот предельный
эта граница
этот лимит
этот срок

Примеры использования Этого ограничения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она хочет избавиться от этого ограничения, и получить истинное бессмертие,
ella quiere ser libre de esa restricción, para obtener la verdadera inmortalidad,
ее делегат в конгрессе предпринимают для снятия этого ограничения.
de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
до 21 час. 00 мин. Сессия будет организована с учетом этого ограничения времени, выделяемого для проведения заседаний.
El período de sesiones se organizará teniendo en cuenta esta limitación del tiempo destinado a las reuniones.
одним преступлением в размере, не превышающем 2 000 фунтов, хотя существует возможность изменения этого ограничения путем издания соответствующих предписаний.
el Tribunal de Menores por cualquier delito no pueden exceder de 2.000 libras, aunque este límite puede modificarse por reglamento.
ее делегат в конгрессе предпринимают для снятия этого ограничения.
de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
ее делегата в конгрессе по снятию этого ограничения.
de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
Однако с учетом этого ограничения сферы применения Типового закона субъекты,
Con todo, vista esa limitación en el ámbito de aplicación de la Ley Modelo,
С учетом этого ограничения большая часть сотрудников будет занимать должности, финансируемые по регулярному бюджету;
Dentro de esos límites, la mayoría de los funcionarios ocuparía puestos correspondientes al presupuesto ordinario;
В 1991 году в ЗОБ были внесены дальнейшие поправки, что привело к отмене и этого ограничения, в результате чего женщины получили право требовать выплаты пособий
En 1991, todas las enmiendas introducidas en la Ley de previsión del desempleo tenían por resultado la supresión de esa limitación, y en consecuencia las mujeres pueden ahora reclamar prestaciones aun
прочих ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения будет требоваться предварительная санкция Генеральной Ассамблеи;
financiar las necesidades de recursos humanos y de otra índole para los servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede, y que todo cambio respecto de esta limitación requerirá la aprobación previa de la Asamblea General;
договора права обременять активы, что влечет за собой недействительность обеспечительного права, созданного в нарушение этого ограничения.
con el resultado de que una garantía real constituida en contravención de esa limitación no surtiría efecto.
до 21 час. 00 мин. Сессия будет организована с учетом этого ограничения имеющегося времени для проведения заседаний.
las 21.00 horas como máximo. El período de sesiones se organizará teniendo en cuenta esa limitación.
прочих ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения необходима предварительная санкция Генеральной Ассамблеи;
las necesidades de recursos humanos y de otra índole para los servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede, y que todo cambio respecto de esta limitación requerirá la aprobación previa de la Asamblea General;
непосредственно угрожающем конституционному строю, субъектами этого ограничения могут являться некоторые компетентные государственные органы, которые в пределах
en una emergencia que amenace directamente el orden constitucional esas restricciones pueden ser impuestas por ciertos órganos competentes del Estado que,
прочих ресурсах для поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения будет требоваться предварительная санкция Генеральной Ассамблеи>>
de recursos humanos y de otra índole para los">servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede, y que todo cambio respecto de esta limitación requerirá la aprobación previa de la Asamblea General".
средства вспомогательного счета должны использоваться исключительно с целью финансирования потребностей в ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения необходима предварительная санкция Ассамблеи.
destacó que la cuenta debía utilizarse exclusivamente con el objeto de financiar las necesidades de recursos para los servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz situados en la Sede, y que todo cambio respecto de esa limitación requeriría la aprobación previa de la Asamblea.
согласно которому средства вспомогательного счета должны использоваться исключительно с целью финансирования потребностей в ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения необходима предварительная санкция Ассамблеи.
restricciones impuestas por la Asamblea General en su resolución 61/279, que estipula que la cuenta de apoyo se debe utilizar exclusivamente para respaldar y apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede, y que todo cambio respecto de esa limitación requiere la aprobación previa de la Asamblea General.
прочих ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения будет требоваться предварительная санкция Генеральной Ассамблеи;
financiar las necesidades de recursos humanos y de otra índole para los servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede, y que todo cambio respecto de esta limitación requerirá la aprobación previa de la Asamblea General;
прочих ресурсах для оперативно- функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения необходима предварительная санкция Генеральной Ассамблеи.
de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz", la Asamblea General reafirmó que los fondos de las cuentas de apoyo se utilizarían exclusivamente con el objeto de financiar">las necesidades de recursos humanos y de otra índole para los servicios de respaldo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede y que todo cambio respecto de estas limitaciones requeriría su aprobación previa.
Он призвал страну пребывания снять эти ограничения.
Por lo tanto, instó al país anfitrión a que eliminara esos límites.
Результатов: 49, Время: 0.0471

Этого ограничения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский