ЭТО ПРЕДСТАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

esta representación
esta presentación
este espectáculo
это шоу
это представление
этот спектакль
это зрелище
этот цирк
esta idea
esta noción

Примеры использования Это представление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И очень быстро это представление экспонатов в студии превратилось в заказ на разработку.
Y muy rápidamente esta representación de objetos en el estudio vino acompañada del pedido de.
Мы расцениваем это представление как выражение стремления Совета установить диалог с Генеральной Ассамблеей в соответствии со статьей 24 Устава.
Interpretamos esta presentación como muestra de la voluntad del Consejo de dialogar con la Asamblea General en cumplimiento del Artículo 24 de la Carta.
Это представление об иммиграции как о бремени
Esta idea de la inmigración como una carga,
И я хочу предельно ясно показать, что это представление о" лучшем" не имеет никакого смысла в контексте эволюции и естественного отбора.
Y quiero que quede claro que esta noción de"mejora" en realidad no tiene sentido en el contexto evolutivo o natural.
Это представление кроется в самом сердце дискриминации, характерной для конголезского закона,
Ese concepto es la razón subyacente de la discriminación intrínseca en la legislación congoleña,
Однако это представление не должно мешать нам принять более решительные меры,
No obstante, esa impresión no nos ha impedido adoptar medidas más decisivas,
Это представление, видимо, основывается на неверном тезисе о том, что право собственности является абсолютным правом.
Esta comunicación parece basarse en la impresión errónea de que el derecho de propiedad es un derecho absoluto.
Это представление о неформальном секторе изменилось в последнее время в свете новых данных о многообразии товаров и услуг, предоставляемых в этом секторе.
Esa concepción del sector no estructurado se ha modificado recientemente habida cuenta de los nuevos datos sobre la diversidad de productos y técnicas del sector.
Это представление воспроизводится в документе UNEP/ OzL. Pro/ ImpCom/ 47/ INF/ 3.
La presentación se reproduce en el documento UNEP/OzL. Pro/ImpCom/47/INF/3.
Это представление было также поддержано мероприятиями по линии средств массовой информации,
La presentación se complementó con actividades de información, como una exposición en la Sala de la Asamblea General
Это представление размещено на веб- сайте секретариата
La notificación se publicó en el sitio de la secretaría en la web
Подготавливая это представление, моя делегация рекомендовала бы вниманию других преимущества от скорейшего привлечения к этой деятельности должностных лиц, имеющих отношение к вопросам обороны.
Al preparar esa información, mi delegación encarecería a las demás las ventajas de hacer participar a funcionarios de defensa desde las primeras etapas.
Это представление укрепляется постоянной неспособностью парламента собрать кворум, что препятствует принятию ключевых законов.
Esta percepción se ha visto confirmada por el hecho de que el Parlamento repetidamente no ha logrado reunir un quórum, lo que ha obstruido la aprobación de legislación importante.
Можно надеяться на то, что импульс в процессе регистрации избирателей укрепит это представление.
Cabe esperar que la movilización lograda con la inscripción de votantes sirva para reforzar esa idea.
Это представление солнца в режиме реального времени, записанное с помощью спутников Ашенов.
Esta es una representación a tiempo real del sol grabado por los satélites Aschen por todo el sistema solar.
В какой-то степени это представление верно, но оно не может быть верным по отношению ко всему саудовскому народу.
En algunos aspectos, esta percepción es exacta, pero no se puede aplicar al público saudí general.
что Вера это представление виду, что это вызывает у нас.
pensaban que la fe esta presentación mente esto causó con nosotros.
Зачастую это представление отражает социальное благосостояние, а не перспективы социального развития,
A menudo, esta idea ha reflejado cuestiones relativas al bienestar social,
Департаменту предстоит многое сделать, чтобы изменить это представление и убедить мировые средства массовой информации в том, что экономические и социальные вопросы в неменьшей мере заслуживают внимания,
Al Departamento le queda mucho por hacer para cambiar esta imagen y convencer a los medios de información de todo el mundo de que las cuestiones económicas y sociales son tan dignas de atención
Это представление необходимо изменить, для того чтобы в сектор туризма можно было привлекать высококвалифицированных специалистов в целях удовлетворения предъявляемых во всем мире все более высоких требований к сервису.
Es preciso que se modifique esa idea para que el turismo atraiga al personal calificado que permita ofrecer el elevado nivel de servicios que se espera cada vez de manera más generalizada.
Результатов: 70, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский