ЯВЛЯЕТСЯ УЧАСТНИЦЕЙ - перевод на Испанском

es parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
forma parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
быть неотъемлемой частью
включаться
составлять часть
элементом
es miembro
членство
быть членом
стать членом
является членом
стала участницей
era parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
sea parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
ser parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
es participante

Примеры использования Является участницей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Австрия является участницей Договора о нераспространении в качестве государства,
Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares,
Гамбия является участницей Международного пакта об экономических, социальных
Gambia ha sido parte del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Аргентина является участницей как Конвенции о статусе беженцев,
La Argentina es Estado Parte tanto en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados
Его страна является участницей нескольких международных конвенций, касающихся терроризма,
El Irán es parte de varias convenciones internacionales relativas al terrorismo,
Страна является участницей большинства основных международных документов по правам человека
El país es Estado parte en la mayoría de los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos
Гватемала является участницей четырех Женевских конвенций 1949 года в области международного гуманитарного права
Guatemala es Estado Parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 sobre derecho internacional humanitario
Мы голосовали за проект не только потому, что наша страна является участницей этой Конвенции, но и в силу особого обстоятельства, которое побуждает нас поддержать этот проект резолюции.
Hemos votado a favor porque somos Estado parte en la Convención, pero también teníamos un motivo particular al votar a favor del proyecto de resolución.
Республика Корея является участницей 10 из 12 международных конвенций и договоров о борьбе с терроризмом.
La República de Corea ha pasado a ser parte contratante en 10 de los 12 convenios y tratados internacionales para combatir el terrorismo.
Ливийская Арабская Джамахирия является участницей Международной конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников.
Su país es parte en la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios.
Истец/ продавец заявил, что Италия не является участницей данной Конвенции
El demandante/vendedor respondió que Italia no era Estado Parte en la Convención sobre la prescripción
С 1995 года Мьянма является участницей зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
Myanmar ha sido parte de la zona libre de armas nucleares de Asia meridional oriental desde 1995.
Венгрия является участницей Дополнительных протоколов I
Hungría ha sido parte en los Protocolos Adicionales I
Куба является участницей многих международных документов, направленных на борьбу с торговлей женщинами и детьми.
Cuba es Estado parte en numerosos instrumentos internacionales para la represión de la trata de mujeres y niños/as.
Его страна является участницей Межамериканской конвенции о борьбе с коррупцией
Guatemala es Estado parte en la Convención Interamericana contra la Corrupción
Франция является участницей основных международных документов по правам человека
Francia es un Estado parte en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos
КНДР к тому же не является участницей Договора о нераспространении( ДНЯО), и поэтому она никак не связана и им.
Además, no es un Estado parte en el TNP, por lo que tampoco estará obligado por éste.
Австрия также является участницей Конвенции о полномочиях и законодательстве,
Austria también es un Estado signatario del Convenio sobre Competencia de Autoridades
Моя страна является участницей всех основных международных договоренностей в области международной безопасности,
La República de Belarús es un Estado parte en casi todos los acuerdos internacionales en la esfera de la seguridad internacional,
Венесуэла является участницей Конвенций№ 87, 98 и 151 Международной организации труда.
Venezuela es Estado Parte de los Convenios Nos. 87, 98 y 151 de la Organización Internacional del Trabajo.
Хотя Мьянма не является участницей международных пактов о правах человека, право на достаточное
Si bien Myanmar no es parte en los pactos internacionales de derechos humanos,
Результатов: 748, Время: 0.0509

Является участницей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский