ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ - перевод на Испанском

son admisibles
быть приемлемым
son válidas
быть действительным
son aceptables
быть приемлемым
оказаться приемлемым
является приемлемым
стать приемлемым
eran permisibles
быть допустимым
es admisible
быть приемлемым
eran admisibles
быть приемлемым
son permisibles
быть допустимым

Примеры использования Являются допустимыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неавтоматизированные механизмы компенсации являются допустимыми в той мере, в которой они содействуют обеспечению целостности
los controles manuales de compensación son aceptables en la medida en que respalden la integridad
включая апробирование лекарственных препаратов, являются допустимыми только тогда, когда соответствующее лицо дает свое свободное согласие на это
incluidas las pruebas de medicamentos, sólo son permisibles cuando la persona interesada da libremente su consentimiento,
т. е. то, что показания являются допустимыми в ходе уголовного процесса вследствие того обстоятельства, что достоверность утверждений о применении пыток,
es decir, que los testimonios eran admisibles en un juicio penal debido a que no podía determinarse totalmente la veracidad de las acusaciones de tortura,
о праве международных договоров, в отношении того, применяются ли положения о возражениях в статьях 20 и 21 Венской конвенции также к положениям статьи 19 об оговорках, которые не являются допустимыми.
21 de la Convención de Viena también eran aplicables a las disposiciones del artículo 19 relativo a las reservas que no eran admisibles.
не все виды доказательств являются допустимыми, поскольку законодательство определяет полный перечень допустимых доказательств( собственные замечания судьи,
la ley indica todas las que son admisibles(la inspección del propio juez, las declaraciones del sospechoso, de los testigos
Все имеющиеся варианты самоопределения являются допустимыми, если выбор между ними делается на основе свободного волеизъявления соответствующих народов
Todas las posibilidades existentes respecto de la libre determinación son válidas siempre que estén en consonancia con los deseos libremente expresados de los pueblos interesados
Заявления истца в своей совокупности являются допустимыми в той мере, в какой ответчик должен ввести прямой запрет на полеты Бундесвера,
Las demandas acumuladas son admisibles porque el demandado tiene que controlar directamente los vuelos de la Bundeswehr y tiene también la
Все имеющиеся варианты самоопределения являются допустимыми, если выбор между ними делается на основе свободного волеизъявления соответствующих народов
Todas las posibilidades existentes respecto de la libre determinación son válidas siempre que estén en consonancia con los deseos libremente expresados de los pueblos interesados
они в принципе являются допустимыми.
es decir, que en principio son admisibles.
показаний согласно правилу 89, и что такие письменные показания являются допустимыми только согласно правилу 92 бис и никак иначе.
considerar que esas declaraciones escritas son admisibles única y exclusivamente en virtud de la regla 92 bis.
ограничение свободы выражения автора и его преследование в соответствии с французским Законом Гейссо от 1990 года, который объявил преступлением отрицание существования некоторых преступлений против человечности, за которые Международным военным трибуналом в Нюрнберге в 1946 году были осуждены нацистские лидеры, являются допустимыми и необходимыми в соответствии с подпунктом а пункта 3 статьи 19 Пакта.
según la cual constituía delito cuestionar la existencia de determinados crímenes de lesa humanidad con arreglo a los cuales el Tribunal Militar Internacional de Nuremberg había declarado culpables a líderes nazis en 1946, eran permisibles y necesarios en virtud del apartado a del párrafo 3 del artículo 19 del Pacto.
как поставщики Интернет- услуг или поисковые систем,-- являются допустимыми ровно постольку, поскольку они соответствуют положениям пункта 3[ статьи 19].
comunicaciones de esa índole, como los proveedores de servicios de Internet o los buscadores, solo es admisible en la medida en que sea compatible con el párrafo 3[del artículo 19].
сколь бы легкими они ни были, не являются допустимыми и что родительские прерогативы ни в коем случае не должны отрицательно сказываться на праве детей на защиту от телесных наказаний.
en la que subrayó que toda forma de violencia contra los niños es inaceptable, por leve que sea, y que las prerrogativas de los padres no deben en modo alguno menoscabar el derecho de los niños a la protección contra el castigo corporal.
Дело является допустимым, что.
El asunto es admisible, que.
Высший региональный суд Франкфурта-на-Майне постановил, что такая выдача является допустимой.
El Tribunal Regional Superior de Frankfurt am Main declaró que la extradición era admisible.
Протокол доказательств, составленный в Палате по предъявлению обвинений, является допустимым;
Las pruebas aportadas ante la Sala de Procesamiento serán admisibles;
В таком случае следует заключить, что возмещение является допустимым только тогда, когда реституция невозможна с материальной точки зрения.
De ser así, habría que concluir que la indemnización es admisible únicamente cuando la restitución es materialmente imposible.
Трибунал единогласно согласился с тем, что эта ссылка является допустимой в принципе, и большинство его членов признало, что она применима к обстоятельствам одного из двух дел.
El Tribunal aceptó por unanimidad que esa alegación era admisible en principio y por mayoría que era aplicable a los hechos en uno de los dos casos.
Однако применение силы, которое оказывает воздействие на гражданское население, является допустимым, если эта сила направлена против легитимной военной цели
Ahora bien, el uso de la fuerza con repercusiones sobre la población civil, es admisible contra objetivos militares legítimos y si guarda proporción con
Правительство дает разъяснения, касающиеся действия запрета на вмешательство третьих сторон, и описывает, в каких ситуациях подобное вмешательство является допустимым.
El Gobierno explica en qué consiste la prohibición de la intervención de terceros y en qué situaciones es admisible tal intervención.
Результатов: 43, Время: 0.0759

Являются допустимыми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский