Примеры использования Являются единственными на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В настоящее время инициированные на уровне низовых общин проекты являются единственными мероприятиями, которые проводятся на местах в рамках процесса реализации НПД.
Мнение лидеров сепаратистского движения, заявляющих, что они якобы являются единственными представителями сахарского народа, и мнение самого населения
Бейлиф или заместитель бейлифа являются единственными сведущими в юридических вопросах судьями Королевского суда
Кроме того, женщины часто являются единственными или главными опекунами малолетних детей; поэтому мысли о
3% и 50, 1%, являются единственными вузами с преобладанием женщин.
эти критерии обзора не являются единственными.
которые в настоящее время являются единственными стандартами, признаваемыми и соблюдаемыми во всем мире.
Комитет считает необходимым отметить, что права, предусмотренные статьей 24, не являются единственными правами, признаваемыми Пактом за детьми,
которые в настоящее время являются единственными стандартами, признанными и принятыми по всему миру.
Критерии членства, перечисленные в статье 4 Устава, являются единственными критериями, которые следует учитывать,
положение на местах и тот факт, что государства не являются единственными субъектами международного права.
Они утверждают, что являются единственными лицами, отвечающими этим критериям, которые были исключены из данной программы,
Центры являются единственными учреждениями, которые имеют полномочия обращаться в иммиграционные службы с запросами о выдаче документов
которые в большинстве случаев являются единственными субъектами, обладающими возможностями для применения контрмер в целях защиты собственных интересов.
В данном заявлении закреплен принцип, согласно которому интересы Организации не только преобладают над всеми другими интересами, но и являются единственными интересами, которыми должен руководствоваться сотрудник при исполнении своих функций.
возрасте от 18 до 20 лет, которые женаты или являются единственными кормильцами в своей семье.
Монреальского протокола, которые являются единственными договорами Организации Объединенных Наций, добившимися этого статуса
Это имело место, например, в Республике Молдова и на Украине, которые являются единственными двумя странами-- членами СНГ с отрицательными показателями экономического роста в 1999 году.
Глава государства указал, что благополучие Африки зависит от единства и солидарности, которые являются единственными средствами противостояния такому злу, как разобщенность,
Представитель Международной организации труда гжа Марианна Дженсен информировала участников о конвенциях 107 и 69 МОТ, которые являются единственными всеобъемлющими международными правовыми документами, касающимися прав коренных и племенных народов.