ЯДЕРНЫЕ - перевод на Испанском

nucleares
ядерного
атомной
poseedores de armas nucleares
nuclear
ядерного
атомной

Примеры использования Ядерные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ядерные государства выступили против включения в Договор какого-либо конкретного обязательства в этом отношении.
Los Estados que las poseen se opusieron a que el Tratado contuviera cualquier compromiso explícito a este respecto.
Вовторых, недопустимо компенсировать ядерные сокращения за счет увеличения СНВ в обычном оснащении.
Segundo, las reducciones de las armas nucleares no deben compensarse con un aumento de las armas estratégicas ofensivas con ojivas convencionales.
Мы живем в той части мира, где проводились ядерные испытания и применялось ядерное оружие.
Vivimos en un lugar del mundo en que las armas nucleares han sido ensayadas y empleadas.
Конференция остается единственным многосторонним форумом переговоров по разоружению, где членами являются все ядерные страны.
la Conferencia sigue siendo el único foro multilateral para las negociaciones sobre desarme del que todos los países con armas nucleares son miembros.
в том числе возобновляемые и ядерные.
la energía renovable y la nuclear.
в первую очередь ядерные.
primordialmente los poseedores de armas nucleares, deberán apoyarlo y complementarlo en la esfera política y en la práctica.
разрабатывающих или приобретающих ракеты, способные нести ядерные, химические или биологические боезаряды.
número de países que están desarrollando o adquiriendo misiles con capacidad para transportar armas nucleares, químicas o biológicas.
Такие меры для обеспечения ядерной безопасности можно было бы укрепить путем достижения международной договоренности, запрещающей нападения на все ядерные установки.
Tales medidas para la seguridad nuclear se verían fortalecidas por un acuerdo internacional que prohíba los ataques contra todas las instalaciones nuclea-res.
Прогресс, достигнутый с этого времени на пути создания системы наблюдения во всех районах, включая ядерные объекты, подробно описывается в прилагаемом Совместном заявлении.
Los progresos realizados desde entonces en la puesta en marcha del sistema de vigilancia en todas las esferas, incluida la nuclear, se describen en detalle en la Declaración Conjunta anexa.
Совершенно очевидно, что когда речь идет об избавлении мира от угрозы ядерного оружия, главная ответственность ложится на ядерные державы.
No cabe duda de que las Potencias nucleares deben asumir la responsabilidad primordial de liberar al mundo de la amenaza de las armas nucleares.
объявил мораторий на ядерные испытания 29 июля 1996 года
declaró una suspensión de los ensayos nucleares el 29 de julio de 1996
В этой связи оно подчеркивает необходимость того, чтобы ядерные государства выполнили свое безоговорочное обязательство, принятое ими в 2000 году, в отношении полной ликвидации ядерного оружия.
En este sentido, ha destacado la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan el compromiso inequívoco que contrajeron en el año 2000 en lo tocante a conseguir la eliminación total de las armas nucleares..
До его вступления в силу ЕС призывает все государства соблюдать мораторий на экспериментальные ядерные испытания и воздерживаться от любых действий, противоречащих обязательствам
En espera de su entrada en vigor, la Unión Europea pide a todos los Estados que respeten la moratoria de los ensayos nucleares experimentales y se abstengan de realizar cualquier acción contraria a las obligaciones
Ядерные государства должны честно выполнить свое обязательство по ядерному разоружению в соответствии с ДНЯО,
Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sinceramente su compromiso respecto del desarme nuclear, de conformidad con el TNP,
В новых условиях международной обстановки ядерные державы не имеют каких бы то ни было оснований не предоставить государствам, не обладающим ядерным оружием, гарантии против применения
En las nuevas circunstancias internacionales, las Potencias nucleares no tienen razón alguna para no ofrecer a los Estados que no poseen armas nucleares garantías contra el empleo
Во-вторых, ядерные программы Корейской Народно-Демократической Республики представляют собой угрозу миру
Segundo, el programa nuclear de la República Democrática Popular de Corea plantea una amenaza a la paz
особенно ядерные государства, присоединиться к нам в принятии текста Пелиндаба о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.
especialmente los Estados poseedores de armas nucleares, que se unan a nosotros y aprueben el texto de Pelindaba del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África.
Нестратегические ядерные вооружения являются неотъемлемой частью процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения,
Las armas nucleares no estratégicas son parte integrante del proceso de reducción de armas nucleares
Ядерные испытания в странах Южной Азии в 1974 году,
El ensayo nuclear que tuvo lugar en el Asia meridional en 1974,
Он также настоятельно призвал ядерные державы сосредоточить внимание на незамедлительном выполнении своих вытекающих из Договора обязательств относительно того, чтобы в духе доброй воли вести переговоры о полном ядерном разоружении.
También instó a las Potencias poseedoras de armas nucleares a que concentrasen sus esfuerzos en satisfacer sin demora su obligación con arreglo al Tratado de negociar de buena fe en pro del desarme nuclear completo.
Результатов: 6838, Время: 0.0289

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский