POSEEDORAS DE ARMAS NUCLEARES - перевод на Русском

ядерных
nucleares
poseedores de armas nucleares
обладающих ядерным оружием
poseedores de armas nucleares
poseen armas nucleares
tienen armas nucleares
ядерные
nucleares
poseedores de armas nucleares
ядерными
nucleares
poseedores de armas nucleares
poseedores
обладающие ядерным оружием
poseedores de armas nucleares
poseen armas nucleares
poseedores
обладающим ядерным оружием
poseedores de armas nucleares
poseen armas nucleares
poseedores
tenemos armas nucleares
disponen de armas nucleares
poseen armamento nuclear
обладающими ядерным оружием
poseedores de armas nucleares
poseen armas nucleares
poseedores
tienen armas nucleares
dotados de armas nucleares

Примеры использования Poseedoras de armas nucleares на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Instamos a los miembros de la Conferencia de Desarme, y en especial a las Potencias poseedoras de armas nucleares, a que en las negociaciones futuras examinen seriamente el programa de acción para la eliminación de las armas nucleares que fue presentado conjuntamente por 28 Estados miembros no alineados y neutrales de la Conferencia de Desarme.
Мы хотели бы настоятельно призвать членов Конференции по разоружению и особенно ядерные державы серьезно рассмотреть в ходе будущих переговоров программу действий по ликвидации ядерного оружия, совместно представленную 28 неприсоединившимися и нейтральными государствами- членами Конференции по разоружению.
No obstante, lamentamos profundamente que dos Potencias poseedoras de armas nucleares hayan decidido hacer caso omiso de la voluntad de la comunidad internacional, así como del compromiso que ellas mismas adquirieron durante la Conferencia de
Однако глубокое сожаление вызывает тот факт, что две обладающие ядерным оружием державы предпочли пренебречь волей международного сообщества и своими собственными обязательствами" проявлять максимальную сдержанность",
Las Potencias poseedoras de armas nucleares hasta el momento no han dado muestras del debido empeño en la destrucción de sus arsenales nucleares,
Ядерные державы до сих пор не проявили должного стремления к уничтожению своих ядерных арсеналов, и его делегация надеется,
Durante el período de la carrera de armamentos nucleares entre las mayores Potencias poseedoras de armas nucleares en la guerra fría, o durante cualquier otro período, China siempre ha
Во время гонки ядерных вооружений, в которой в период" холодной войны" участвовали крупнейшие державы, обладающие ядерным оружием, и во все другие времена Китай всегда выступал за полное запрещение
Puedo asegurarles por parte del OPANAL que seguiremos dialogando con las Potencias poseedoras de armas nucleares vinculadas al Tratado,
Могу заверить вас от имени ОПАНАЛ, что мы будем и впредь вести диалог с державами, обладающими ядерным оружием, которые связаны с Договором,
y las Potencias poseedoras de armas nucleares no han dado muestras de voluntad política en pro de eliminar incondicionalmente estas armas de conformidad con las exigencias de los nuevos tiempos.
не претерпел изменений, и ядерные державы не выразили свою политическую волю к безоговорочной ликвидации этого оружия в соответствии с велением нового времени.
el compromiso conjunto de las Potencias poseedoras de armas nucleares de no ser las primeras en emplear esas armas.
совместное принятие державами, обладающими ядерным оружием, обязательства не применять первыми ядерное оружие..
respecto de lo cual expresa la esperanza de que a el acercarse estas negociaciones las Potencias poseedoras de armas nucleares suspendan la realización de sus ensayos nucleares..
выражает надежду на то, что в преддверии этих переговоров ядерные державы воздержатся от проведения ядерных испытаний.
La Conferencia reafirma que todos las partes en el Tratado no poseedoras de armas nucleares que aún no lo hayan hecho deben cumplir cuanto antes la obligación prevista en el párrafo 4 del artículo III del Tratado, a saber, la entrada en vigor de un acuerdo de salvaguardias.
Конференция подтверждает, что всем не обладающим ядерным оружиям государствам- участникам ДНЯО, которые еще этого не сделали, следует в возможно короткие сроки ввести в действие соглашение о гарантиях, требуемое пунктом 4 статьи III ДНЯО, и тем самым обеспечить выполнение этого договорного обязательства.
Apoyamos firmemente esa posición y aspiramos a que las demás Potencias poseedoras de armas nucleares estén también en la mejor disposición para hacer lo mismo,
Мы твердо поддерживаем такую позицию и надеемся, что другие обладающие ядерным оружием государства будут готовы последовать этому примеру. Но до тех пор,
inhibirá la suspensión de las moratorias de ensayos que han declarado las cinco naciones poseedoras de armas nucleares.
также будут сдерживать приостановление мораториев на проведение испытаний, о котором заявили пять ядерных государств.
Creemos también que el tratado propuesto constituye un paso esencial hacia la concreción del compromiso de emprender negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación a breve plazo de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear, compromiso que las Potencias poseedoras de armas nucleares asumieron en el artículo VI del TNP.
Мы также считаем, что предлагаемый договор является важным шагом в направлении выполнения взятого на себя ядерными державами в статье VI Договора о ядерном нераспространении обязательства добросовестно вести переговоры по эффективным мерам в целях скорейшего прекращения гонки ядерных вооружений и ядерного разоружения.
instituciones públicas que exigen que todas las Potencias poseedoras de armas nucleares reduzcan a cero sus arsenales.
общественных организаций всего мира относительно того, чтобы все государства, обладающие ядерным оружием, свели на нет свои ядерные арсеналы.
la aplicación de reducciones mutuamente convenidas por las principales Potencias poseedoras de armas nucleares inspiraría en el resto de la comunidad internacional mayor confianza en el carácter irreversible de esas reducciones;
еще больше уверенности в необратимости таких сокращений дали бы остальному международному сообществу такие сокращения, которые были бы согласованы основными державами- обладателями ядерного оружия на взаимной основе.
será necesario señalar a la atención el hecho de que el grado de éxito de este Tratado se ha basado claramente en el compromiso político de las partes no poseedoras de armas nucleares con el objetivo fundamental del Tratado,
мы считали необходимым привлечь внимание к тому факту, что степень успеха этого Договора непосредственно зиждется на политической приверженности государств- участников Договора, не обладающих ядерным оружием, главной цели недопущения распространения
Si bien la reanudación de los ensayos nucleares por dos Potencias poseedoras de armas nucleares consternó a las delegaciones y enrareció la atmósfera del Comité ad hoc,
Хотя возобновление ядерных испытаний двумя ядерными державами разочаровало делегации и сделало обстановку в Специальном комитете несколько напряженной, оно также повлекло за собой одно неожиданное следствие:
que aplican severas restricciones a la transferencia de tecnología nuclear a las partes no poseedoras de armas nucleares, simultáneamente prodigan esa tecnología, tanto en forma secreta
устанавливая жесткие ограничения на передачу ядерной технологии участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, в то же время щедро поставляют ядерную технологию,
las declaraciones de garantías armonizadas de las Potencias poseedoras de armas nucleares constituían una nueva y genuina contribución al fortalecimiento de la seguridad internacional, pero reconocieron que las medidas no
Совета Безопасности и согласованные заявления ядерных держав представляют собой новый и подлинный вклад в укрепление международной безопасности,
las declaraciones respectivas de las cinco Potencias poseedoras de armas nucleares sobre garantías de seguridad a los Estados no poseedores de esas armas contra su empleo
также отдельные заявления пяти держав, обладающих ядерным оружием, о гарантиях безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием,
un llamado a las Potencias poseedoras de armas nucleares para que adopten decisiones políticas para la destrucción
также призыв к державам, обладающим ядерным оружием, принять политические решения об уничтожении
Результатов: 51, Время: 0.0595

Poseedoras de armas nucleares на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский