ДЕЯНИЙ - перевод на Немецком

Taten
сделал
самом деле
занимался
поступок
действия
поступил
действительности
совершил
деяние
творит
Tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
Werke
работа
завод
дело
произведение
труд
творчество
творение
деяния
картину
фабрика
Werk
работа
завод
дело
произведение
труд
творчество
творение
деяния
картину
фабрика
Betragens
составлять
поведение
превышать

Примеры использования Деяний на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний.
denen ihre Nachkommenschaft im Glauben folgt, lassen Wir ihre Nachkommenschaft stoßen.
которым представилось прекрасным зло их деяний и которые потакали своим желаниям?
von seinem Herrn stützt, wie jemand, dem sein böses Tun ausgeschmückt wird(,) und(wie diejenigen,) die ihren Neigungen folgen?
украшениями и делает все только ради этого, тем Мы полностью дадим плоды их деяний в ней.
dem lassen wir in ihm(den Lohn für) seine Werke in vollem Maß zukommen, und ihm wird darin nichts geschmälert.
Избавь меня от Фараона и его деяний, Спаси меня от нечестивых.
errette mich von Fir'aun und seinem Werk, und errette mich von dem Volk der Ungerechten.
которым представилось прекрасным зло их деяний и которые потакали своим желаниям?
denen gleich, denen das Übel ihres Tuns schön dargestellt wurde und die ihren bösen Neigungen folgen?
хочу я, а лишь исправления[ ваших деяний], насколько это в моих силах.
von euch nicht unterscheiden, indem ich das tue, was ich euch verbiete. Ich will nur Besserung, soweit ich(sie erreichen) kann.
Чтоб их вознаградил Аллах За лучшие из их деяний И чтобы от Своих щедрот Умножил им Свое( вознагражденье),- Без счета даст потребное Аллах Тому,
Damit Gott ihnen das Beste vergelte von dem, was sie getan haben, und ihnen von seiner Huld noch mehr gebe. Und Gott beschert den Lebensunterhalt,
Девятая книга« Деяний данов»( 9, 4, 1- 9, 4, 11) Саксона Грамматика является единственным средневековым текстом,
Das neunte Buch der Gesta Danorum(9, 4, 1- 9, 4, 11) des Saxo Grammaticus ist der einzige mittelalterliche Text,
Избавь меня от Фараона и его деяний, Спаси меня от нечестивых.
errette mich von Pharao und seinem Handeln, und errette mich von den Leuten, die Unrecht tun.».
Пусть это не отклонит вас от веры и добрых деяний.
ist besser und bleibender.
вкусили пагубные последствия своих деяний? Им уготованы мучительные страдания.
Dann erfuhren sie die bösen Konsequenzen ihrer Angelegenheit, und für(sie) ist qualvolle Peinigung bestimmt.
Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!
errette mich von Pharao und seinem Handeln, und errette mich von den Leuten, die Unrecht tun.»!
Их деяния тщетны как в этом мире,
Deren Werke werden im Diesseits
Их деяния тщетны и не пригодятся им ни в ближайшей,
Deren Werke werden im Diesseits
Бpaтья… Нaши деяния в этoй жизни.
Brüder, unsere Taten zu Lebzeiten.
Тщетны были их деяния, и они оказались потерпевшими убыток.
Eitel sind ihre Werke, und sie sind zu Verlierern geworden.
Он сказал:« Я- один из тех, кому ненавистно ваше деяние.
Er sagte:"Ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer Tun verabscheuen.
опасным и героическим деяниями.
gefährlichen und heldenhaften Taten.
После такого деяния открывается дверь,
Durch so eine Tat wird eine Tür geöffnet,
Тщетны их деяния, и они вечно пребудут в Огне.
Diesen wurden ihre Werke zunichte gemacht und im Feuer werden sie ewig bleiben.
Результатов: 45, Время: 0.3056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий