ДОБИВАТЬСЯ - перевод на Немецком

anzustreben
стремиться
желают
добиваться
искать
хотят
стремление
erreichen
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
anstreben
стремиться
желают
добиваться
искать
хотят
стремление
zu bekommen
получение
получить
достать
завести
добраться
добиться
добыть
будет
родить
зачать

Примеры использования Добиваться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Взгляд на наше оборудование сквозь призму его общего жизненного цикла позволяет нам добиваться устойчивого развития местных сообществ, окружающей среды и экономики.
Dadurch, dass wir unsere Maschinen aus dem Blickwinkel des Gesamtlebenszyklus betrachten, können wir nachhaltige Fortschritte für Gemeinden, die Umwelt und die Wirtschaft erzielen.
также хорошо управлять этой организацией и добиваться результатов.
die Organisation gut zu leiten und Resultate zu erzielen.
мы все еще способны добиваться того, чего хотим.
wir noch den Mut haben, das zu verfolgen, was wir wollen.
они содержали условие, что Санта- Анна будет добиваться такого признания в Мехико.
Santa Anna auf eine solche Anerkennung bei der Rückkehr nach Mexiko-Stadt drängen würde.
что она привыкла добиваться желаемого.
irgendwas sagt mir, dass sie für gewöhnlich kriegt, was sie will.
действовать при демократии, добиваться власти и реализовывать свои устремления.
Macht erlangt und seine Ziele verwirklicht.
работающие в ЕС, добиваться структурных реформ в российской экономике.
ausländische Energieunternehmen kaum motivieren, Strukturreformen in der russischen Wirtschaft anzustreben.
Основные моменты: это альтруистичные машины, которые хотят добиваться лишь наших целей, но не знают,
Die Grundsätze sind: Maschinen sind altruistisch, wollen nur unsere Ziele erreichen, aber wissen nicht genau,
Караджич уйдет из общественной жизни, то НАТО не будет добиваться его ареста.
die NATO die Verhaftung Karadzics nicht anstreben würde, wenn er aus den Augen der Öffentlichkeit verschwände.
что он намерен добиваться всестороннего договора о запрещении ядерных испытаний- соглашения,
auf ein umfassendes Atomteststoppabkommen hinzuarbeiten, ein Abkommen, gegen das Indien sich stemmt, da es den Eindruck hat,
конечно же, нужно добиваться взаимодействия с телесетью.
natürlich die Kooperation der Fernsehsender bekommen.
содействовать обеспечению предсказуемого финансирования начальной деятельности по восстановлению и добиваться того, чтобы международное сообщество продолжало уделять свое внимание в течение периода постконфликтного восстановления.
bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.
Напоминая о принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию обязательствах добиваться более эффективного и согласованного достижения трех целей Конвенции
Unter Hinweis auf die auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtungen, eine effizientere und kohärentere Umsetzung der drei Zielsetzungen des Übereinkommens anzustreben und den gegenwärtigen Rückgang der biologischen Vielfalt bis 2010 erheblich zu verringern,
Вновь подтверждает также обязательство активно добиваться выполнения программы работы Всемирной торговой организации в части решения связанных с торговлей вопросов
Bekräftigt außerdem die Verpflichtung, das Arbeitsprogramm der Welthandelsorganisation aktiv voranzutreiben, damit die handelsbezogenen Fragen und Anliegen, die sich auf die umfassendere Integration kleiner, störanfälliger Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem auswirken,
Чего мы добьемся, сидя на месте?
Was erreichen wir durch… herumsitzen?
Некоторые предшественники канцлера Шредера стремились добиться этой же цели другими способами.
Gewisse Vorgänger von Schröder im deutschen Kanzleramt wollten dasselbe Ziel mit ganz anderen Mitteln erreichen.
Мы ничего не добьемся, если в деэскалации не будут участвовать обе стороны.
Denn wir können nichts erreichen ohne den Beweis für eine Deeskalation auf beiden Seiten.
Мы не собираемся добиться всего с помощью любых средств.
Wir werden auf keinen Fall alles erreichen.
Чего ты пытаешься добиться, Джесси?
Was willst du erreichen, Jesse?
Мы добьемся отсрочки.
Wir erreichen einen Aufschub.
Результатов: 45, Время: 0.2119

Добиваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий