НАПРАВЛЕННЫХ - перевод на Немецком

die darauf abzielt
направленные
нацеленные
gerichteten
направлены
судим
адресовано
нацелена
обращены
приковано
gerichtet sind

Примеры использования Направленных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии.
China Worte und Taten ablehnt, die auf eine Destabilisierung der Region Nordostasien abzielen.
казино работают ответственные и сосредоточить усилия на плеер акциях, направленных на удержание игроков.
die arbeiten mit der TopGame software betreiben verantwortlich casinos Schwerpunkt auf die Spieler-Aktionen, die darauf ausgerichtet Spieler retention.
так называемые принципы стабилизационной политики делали основной акцент на мерах, направленных на поддержание полной занятости.
dem tiefen Konjunktureinbruch der 1930er Jahre zu verfolgen, konzentrierte sich die sogenannte Stabilisierungspolitik auf Maßnahmen, die auf die Wahrung der Vollbeschäftigung abzielten.
Нас поразили и ужаснули репортажи о действиях, направленных против этнических грузин в России,
Wir sind bestürzt und betroffen über Berichte von gegen Angehörige der georgischen Volksgruppe gerichteten Maßnahmen in Russland.
вопреки их воле защищают этих лиц от любых действий, направленных на такую ассимиляцию.
schützen diese Personen vor jeder auf eine solche Assimilierung gerichteten Maßnahme.
в Центральной Азии, направленных на свержение правительств
am Horn von Afrika und in Zentralasien, die darauf abzielten, Regierungen zu stürzen
Этот шаг является продолжением применения все более ограничительных мер в Бурунди, направленных на подавление инакомыслия,
Dieser Schritt ist der vorerst letzte in Richtung auf die zunehmend repressiver werdenden Maßnahmen zur Unterdrückung abweichender Meinungen.
Ваше взаимодействие с городской пейзаж, участие в художественных схем направленных на технологии и новые языки и таким образом стремится создать интерес и объединить людей это глобальное культурное движение.
neue Sprachen und Interesse zu schaffen und Menschen zusammenbringen dieser globalen kulturellen Bewegung zielt.
зримой политики всестороннего учета гендерной проблематики в рамках всех стратегий и программ, направленных на ликвидацию нищеты,
in alle nationalen wie internationalen Politiken und Programme fördern sollen, die auf die Beseitigung der Armut gerichtet sind, und regt dazu an, geschlechtsdifferenzierte Analysen
в том числе путем поддержки усилий, направленных на устранение причин передвижения беженцев,
namentlich auch durch die Unterstützung von Maßnahmen mit dem Ziel, die Ursachen der Flüchtlingsbewegungen zu beseitigen,
осуществлении программ, направленных на поддержку уязвимых групп, которые продолжают страдать от последствий геноцида 1994 года.
Durchführung von Programmen zusammenzuarbeiten, deren Ziel die Unterstützung der weiter unter den Auswirkungen des Völkermordes 1994 leidenden schutzbedürftigen Gruppen ist.
Трикси может направить свои сильные чувства во что-нибудь полезное.
Trixie kann ihre starken Gefühle in etwas Produktives kanalisieren.
Он направляет меня на верный путь ради Его имени.
Er leitet mich auf rechten Pfaden, um seines Namens Willen.
Мы смогли направить зонд дальше в солнечную корону.
Wir konnten die Sonde tiefer in die Korona schicken.
Мы можем наблюдать и направлять их подсознательное… делать внушения.
Wir können ihr Unterbewusstsein beobachten und lenken, Suggestionen implantieren.
Направь свое лицо к вере правой
Richte dein Antlitz auf die einzig wahre Religion,
Но пациента ведь надо направлять извне, да?
Natürlich muss man den Patienten noch von außen lenken, richtig?
Кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь.
Wen Gott rechtleiten will, dem weitet Er die Brust für den Islam.
Направь камеру на ту группу!
Richte die Videokamera auf die Gruppe da!
Но мои люди могут направить Вас по другому маршруту.
Aber meine Männer könnten Euch zu einem anderen Weg führen.
Результатов: 41, Время: 0.055

Направленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий