ОБНАРУЖАТ - перевод на Немецком

finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
entdeckt
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
herausfinden
узнать
выяснить
понять
найти
разобраться
определить
вычислить
придумать
обнаружить
решить
werden feststellen
найдете
заметите
увидите
обнаружите
поймете
узнаете
entdecken
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие

Примеры использования Обнаружат на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Теперь они покинут корабль. И обнаружат своих друзей и родных компостированными в саду.
Jetzt werden alle das Schiff verlassen, und Freunde und Familie zermatscht im Garten vorfinden.
Такие силы немедленно обнаружат, и наше преимущество будет утрачено.
Eine solche Streitmacht würde man entdecken und unser Vorteil wäre verloren.
Он понимает, что произойдет, если его обнаружат.
Er versteht, was passiert, wenn er entdeckt wird.
Они могут пойти за нами, когда обнаружат карету пустой.
Sie könnten nach uns suchen, wenn sie herausfinden, dass der Wagen leer ist.
ведь именно там обнаружат твое тело!
wo sie deine Leiche finden werden.
Никому из нас не поздоровиться, если ее обнаружат в таком состоянии.
Es ist in unser aller Interesse, dass sie in diesem Zustand nicht entdeckt wird.
Ты разрушишь мой отель, если они обнаружат.
Du ruinierst mein Hotel, wenn die das merken.
Скорее всего, нас обнаружат в течение часа.
Wir werden wahrscheinlich in weniger als einer Stunde gefunden werden.
Баксов если вас там обнаружат.
Dollar, wenn Sie dort erwischt werden.
Что случится, если вирус обнаружат за пределами кордона?
Was passiert, wenn der Virus außerhalb des Cordons gefunden wird?
Как они обнаружат, что он мертв, вас и след простынет,
Wenn man ihn entdeckt, seid ihr schon lange weg,
могу натворить эти идиоты, когда обнаружат, что их жалкая пенсия пропала.
was diese Idioten tun, wenn sie herausfinden, dass ihre mickrigen Ruhestandsgelder fehlen.
Наоборот, они обнаружат, что впутаны, как и вся остальная Европа, в фундаментальный спор относительно целей союза.
Im Gegenteil, sie werden feststellen, dass sie wie der Rest Europas in eine Grundsatzdebatte über die Ziele der EU verstrickt werden..
у кого имеется важная работа в это время, обнаружат, что страдают от почти невыносимого стресса и беспокойства.
die jetzt wichtige Arbeit zu leisten haben, werden feststellen, dass sie unter fast unerträglichem Stress und Sorgen leiden.
Лана, как только они обнаружат, что ты пропала, это будет первое место, где они начнут искать.
Lana, sobald sie entdecken, dass Sie fehlen, werden sie dort zuerst suchen.
Думаешь, когда остальные обнаружат, что ты сбежала, они просто плюнут и забудут?
Denkst du, wenn der Rest herausfindet, dass du abgehauen bist, dass sie einfach mit der Schulter zucken werden und den Verlust hinnehmen?
Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
Und sie fanden präsent, was sie taten, und dein HERR fügt keinem Unrecht zu.
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями
Denn wenn sie(etwas) von euch erfahren würden, würden sie euch steinigen
Ведь они, если обнаружат вас, побьют вас камнями
Denn wenn sie von euch erfahren', werden sie euch steinigen
Когда все, кого мы вывели из себя, обнаружат, что у нас больше нет стаи,
Wenn jeder, den wir aufgemischt haben, erfährt, dass wir kein Rudel mehr haben,
Результатов: 70, Время: 0.2554

Обнаружат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий