ОСВОБОДИЛ - перевод на Немецком

befreite
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
freilässt
отпустить
освободить
выпустить
entließ
уволен
освобожден
выпущен
отпущен
выписать
выходит
отстранен
erlöste
спасти
освободить
избавляя
befreitest
освободили
свободном
спасли
befreit
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
freiließ
отпустить
освободить
выпустить

Примеры использования Освободил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я принес столько денег моему господину, что перед смертью он освободил меня.
Mein Herr verdiente so gut an mir, dass er mich auf seinem Sterbebett freiließ.
Я их освободил.
Ich befreite sie.
я убил ее и освободил Люцифера.
somit Lucifer befreit.
Владетель народов и освободил его;
Der Herrscher über Völker, und befreite ihn.
Что, освободил их под залог?
Was, sie auf Kaution entlassen?- Jap?
Как только я его освободил, он всадил мне нож в спину?
Ich befreie ihn, und er fällt mir in den Rücken?
Господин освободил меня от оков рабства
Der Herr entlässt mich von den Fesseln der Sklaverei,
И Он освободил их от наказания адом.
Und Er bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
Є освободил ты, айл.
Du hast sie befreit, Kyle.
Спасибо, смертный что освободил меня из моей проклятой тюрьмы.
Danke, Sterblicher… dass du mich aus meinem verfluchten Gefängnis befreit hast.
Он освободил водителя.
Er schnitt den Fahrer los.
Спартак освободил группу пленников из Синуэссы.
Spartacus ließ eine Gruppe Gefangener aus Sinuessa frei.
Спартак освободил группу пленников из Синуэссы.
Spartacus lässt eine Gruppe Gefangener aus Sinuessa frei.
Я освободил их за год до начала войны.
Ich gab ihnen ihre Freiheit, ein Jahr bevor der Krieg anfing.
Освободил обезьян!
Für freie Affen!
Не нравится мне то, что Уэллс освободил Гродда.
Ich mag die Tatsache nicht, dass Wells Grodd gerettet hat.
Я слышал, ты освободил Маргарет?
Ich habe gehört, dass du Margrethe befreit hast?
Я хочу поблагодарить за то, что освободил меня.
Ich wollte dir danken, dass du mich rausgeholt hast.
Он считал себя героем, который освободил Грузию от крепких объятий России.
Er betrachtete sich als Held, der Georgien aus der engen Umklammerung Russlands befreit hat.
Они хотят, чтобы ты освободил офис к концу недели.
Du sollst bis Ende der Woche dein Büro räumen.
Результатов: 120, Время: 0.2671

Освободил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий