ОТДЕЛЬНОЙ - перевод на Немецком

separaten
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
eigenem
собственная
своих
einzelnen
индивидуально
отдельно
по отдельности
по одному
поодиночке
одиночный
отдельный
getrennten
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке
bestimmten
наверное
наверняка
должно
определенно
конечно
непременно
вероятно
возможно
несомненно
суждено
individuell
индивидуально
отдельной
персонализированные
separates
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
separater
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
separatem
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
eigene
собственная
своих
eigenen
собственная
своих
eigenes
собственная
своих
einzelne
индивидуально
отдельно
по отдельности
по одному
поодиночке
одиночный
отдельный
getrennte
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке

Примеры использования Отдельной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Подробно об этих средствах читайте в отдельной статье на нашем сайте.
Lesen Sie mehr über diese Tools in einem separaten Artikel auf unserer Website.
Компьютер или ноутбук с Windows 10 и отдельной видеокартой, начиная с GTX 1060.
PC oder Notebook mit Windows 10 und einer separaten Grafikcard, ab GTX 1060.
Там же отдельной квартирыразмерами 40 кв. м.,
Es gibt auch eine separate Wohnung von 40 qm
Голова закрывается также отдельной сеткой.
Das Glockengeschoss ist ebenfalls durch ein weiteres Gesims getrennt.
В отдельной комнате!
In einem anderen Zimmer!
В отдельной кастрюльке.
Getrennt eingedickt in einer Kasserolle.
Каждая доска упакована в отдельной пене ПЭ.
Wird jedes Brett im unterschiedlichen PET-Schaum verpackt.
В некоторых языках этот звук обозначается отдельной буквой.
In den genannten Sprachen gilt er als ein gesonderter Buchstabe.
Ford Canada в то время являлась отдельной компанией от Ford USA.
Damals war Ford Kanada eine von Ford USA unabhängige Gesellschaft.
Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны.
Selbst ein kleiner Bruchteil des EU-Haushalts würde die verfügbaren Ressourcen jedes Einzellandes deutlich übersteigen.
Кейси, мы на отдельной линии.
Casey, ich habe auf die private Leitung geschaltet.
Великая охота- это дополнительный режим кампании, отдельной от основного сюжета.
Meister der Jagd ist ein zusätzlicher Kampagnen-Modus, der eigenständig neben der Haupt-Story steht.
Просторный люкс располагает отдельной гостиной зоной с диваном у окна,
Diese geräumige Suite verfügt über einen separaten Sitzbereich mit Fenstern, einen doppelseitigen Glaskamin
На первом этаже вы можете найти главную спальню с отдельной ванной комнатой,
Auf der ersten Etage finden Sie das Hauptschlafzimmer mit eigenem Bad sowie zwei weitere Schlafzimmer
В отдельной статье на нашем сайте приведены рецепты таких смесей см. раздел« Муравьи в квартире».
In einem separaten Artikel auf unserer Website finden Sie Rezepte für solche Mischungen siehe Abschnitt"Ameisen in der Wohnung.
Чтобы избежать этого, он изолирован в отдельной непривилегированной виртуальной машине,
Deshalb ist er isoliert in einer separaten, unprivilegierten virtuellen Maschine,
На рисунке выше показаны два контакта, каждый из которых размещен на отдельной карточке. Для каждой карточки можно выделить по одной строке в таблице.
Die Abbildung zeigt einen Satz von zwei Kontaktdaten auf einzelnen Karten. Die Informationen auf jeder Karte können als einzelne Zeile einer Tabelle dargestellt werden.
Первый этаж состоит из трех спален, каждая с отдельной ванной комнатой,
Die erste Etage besteht aus drei Schlafzimmern, jedes mit eigenem Bad, begehbarem Kleiderschrank
Чтобы перейти к отдельной ячейке или выбрать диапазон ячеек,
Um zu einer bestimmten Zelle zu springen oder einen Zellbereich auszuwählen,
Построить социализм в отдельной стране в наше время невозможно,
In einem einzelnen Land den Sozialismus einzuführen, ist heute unmöglich,
Результатов: 159, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий