ПРОВЕДЕТ - перевод на Немецком

verbringt
проводить
тратить
прожить
побыть
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
durchführen
abhalten
остановить
отвратить
провести
помешать
отклоняют
удержать
уклоняются
не дать
проведения
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
verbringen
проводить
тратить
прожить
побыть
verbrachte
проводить
тратить
прожить
побыть
begleiten
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти

Примеры использования Проведет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если он проведет ночь с тобой, как он сможет отказаться?
Wenn er die Nacht mit dir verbracht hat… wie kann er sich weigern?
Она проведет несколько дней в интенсивной терапии.
Sie bleibt einige Tage auf der Intensivstation.
Дебаты проведет Мерритт Дэвис.
Merritt Davis wird die Debatte moderieren.
Мой помощник проведет вас в комнату ожидания.
Meine Assistentin wird Sie in die Wartelounge bringen.
Мистер Коллинз с радостью проведет с тобой ночь, девка.
Mr. Collins wird es lieben, die Mitternachtsstunde mit dir zu verbringen, Mädchen.
И кто проведет такую операцию?
Wer sollte so einen Einsatz leiten?
Он проведет вас к заключенному.
Er wird begleitet Sie zu den Gefangenen Blick.
Агент ДиНоззо проведет на" Морском Ястребе" еще 3 месяца.
Agent DiNozzo hat drei weitere Monate auf der Seahawk.
что Башар проведет реформы? Syria FreeRazan.
Bashar Reformen durchführen wird? Syria FreeRazan.
За 500 марок он проведет на корабль.
Und für 500 Mark bringt er dich aufs Schiff.
Нам нужен тот, кто проведет нас к нему живыми.
Aber jemand muss uns reinbringen, ohne dass wir getötet werden.
Неважно сколько Юбилеев проведет мэр Маккой.
Es ist völlig egal, wie viele Jubiläen Bürgermeisterin McCoy veranstaltet.
Нет, следующую неделю Оскар проведет с отцом.
Nein, Oskar fährt nächste Woche zu seinem Vater.
Я хочу быть частью команды, которая проведет Монику Тенез в Сенат.
Ich möchte Teil des Teams sein, das Monica Tenez in den Senat bringt.
Кити приедет сюда и проведет со мною лето.
Kitty wird herkommen und bei mir den Sommer verleben.«.
Ибо ты пастырь, что проведет скитальца по пустыне.
Denn Du bist der Hirte. Du geleitest den Wanderer durch die Wüste.
Наверно, проведет пару месяцев в тюрьме,
Verbringt vielleicht ein paar Monate im Gefängnis,
Мастер проведет вас через весь процесс восстановления, начиная с выбора
Der Assistent führt Sie durch den gesamten Prozess der Wiederherstellung von Dateien,
Мы просто проявляем милосердие к человеку, который проведет остаток жизни в сумасшедшем доме.
nur um Mitleid für eine arme Frau, die den Rest ihres Lebens im Irrenhaus verbringt.
Нам нужен кто-то, кто проведет церемонию, но попы все ужасно скучные
Wir brauchen jemanden, der unsere Hochzeit durchführen aber sie sind all langweilig oder ärgerlich Oder halten
Результатов: 83, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий