VERBRACHT HAT - перевод на Русском

провел
verbrachte
hatte
führte
machte
durchführte
bestritt
verlebte
absolvierte
strich
veranstaltete
проводила
verbrachte
führte
durchgeführt hat
hatte
begleitete
потратив
ausgeben
провела
verbrachte
hatte
führte
machte
durchgeführt
проводит
verbringt
führt
veranstaltet
begleitet
macht
durchführt
hat
abhält

Примеры использования Verbracht hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
einen Van kaufte… und den Rest seines Lebens als mobiler Hundefrisör verbracht hat.
купил фургон и провел весь остаток жизни бродячим собачьим парикмахером.
Und ich soll auf einen Typ hören, der die Hälfte seines Lebens im Knast verbracht hat?
И я послушаю парня, который провел полжизни в тюрьме?
Insbesondere Putin fühlt sich in der deutschen Sprache zu Hause, da er in seiner Zeit als KGB-Agent viele Jahre in Ostdeutschland verbracht hat.
Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т. к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
das es von dem Mann stammt, der die letzten vier Jahre in"Amber" verbracht hat.
он принадлежит человеку, который провел последние 4 года в карантине.
Sie konnte mich anlügen über Merlyn und dass sie Zeit mit ihm verbracht hat, aber sie könnte das niemals tun.
Она могла соврать мне насчет Мерлина и проводить время с ним, но она никогда не смогла бы такое сделать.
Es muss schrecklich sein, dass man den ganzen Sommer mit Dr. Jekyll und Mr. Hyde verbracht hat.
Должно быть, ужасно осознавать, что ты потратила целое лето, встречаясь с доктором Джекиллом и мистером Хайдом.
Wer je einen Abend mit einem Versicherungsvertreter verbracht hat, weiß, wovon ich spreche.
Если вы когда-нибудь проводили вечер в компании страхового агента, вы понимаете, что я имею ввиду.
der zwei Jahre im Gefängnis verbracht hat.
не пользующегося им, или отсидевшего два года в тюрьме.
Nachdem sie Jahre mit dem Versuch verbracht hat, die US-Wirtschaft vor den Folgen ihrer eigenen Bankenkrise zu schützen, könnte die Fed letztlich gezwungen sein,
Потратив годы, пытаясь изолировать экономику США от последствий ее же собственного банковского кризиса, ФРС, в конечном счете,
viel Zeit in London verbracht hat, für NGOs gearbeitet hat,
бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне,
vielen anderen Idealen verschrieben hat, die ihr ganzes Leben mit der Verteidigung des Gesetzes verbracht hat.
Страна заслуживает президента, который посвятил себя этим идеалам в суде, как и многим другим, который потратил всю жизнь, защищая закон, который хочет посвятить себя претворению законов в жизнь.
Doch wenn Putin, der sieben Jahre damit verbracht hat, die Macht zu„vertikalisieren“,
Но если Путин, посвятивший семь лет« вертикализации»
Nach den ersten stürmischen Panik verbracht hatte sich Iping wurde argumentative.
После первого порывистый паники провел сам Iping стал спорить.
Dann könntest du die ganze gute Zeit mit deinem Vater verbracht haben.
И ты провел бы с отцом больше времени.
So wie wenn ich gerade einen ganzen Tag im Leben des jungen Damon Salvatore verbracht hätte.
Как будто я провел день в жизни юного Деймона Сальваторе.
Jeder einzelne Moment, den ich mit dir verbracht habe, war mehr als überflüssig.
Каждый момент, который я провел с тобой был пустой тратой времени.
Niemand wird fragen, ob ich die gestrige Nacht mit Rajs Schwester verbracht habe.
Никто не будет спрашивать, провел ли я ночь с сестрой Раджа.
Ich schwör's bei den Jahren, die ich in den Bäumen verbracht habe.
Клянусь годами, которые я провел в ебаных деревьях.
jemand hier die Nacht verbracht hätte.
как будто кто-то провел там ночь.
Erzähl ihr, wie du dein Wochenende verbracht hast.
Расскажи ей, как ты провел свои последние выходные.
Результатов: 44, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский