РАЙОНАХ - перевод на Немецком

Gebieten
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Gegenden
районе
место
регион
области
местности
округа
территории
окрестности
Regionen
регион
область
район
региональным
края
Bereichen
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Bezirken
район
округ
участке
Stadtteilen
район
части города
квартале
Vierteln
четверть
район
квартал
четвертая часть
четвертак
Nachbarschaften
район
соседство
окрестности
соседей
квартале
Gebiet
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Ballungsräumen
Kommunen

Примеры использования Районах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они сдают дома людям, которые ищут места для вечеринок в модных районах.
Die ist für Leute gedacht, die nach Partylocations in angesagten Gegenden suchen.
Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других.
Offenbar sind also Gesellschaften in einigen Gegenden fragiler als in anderen.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Arme Menschen leben in armen Gegenden mit schlechten Schulen.
Рестораны KFC были ТОЛЬКО в районах с низким доходом.
KFC's waren nur in einkommenschwachen Gegenden.
в школах в удаленных районах недостает хороших учителей.
Schulen in abgelegenen Gegenden keine kompetenten Lehrer haben.
Определенных районах, ограничить играть в некоторых онлайн казино, это раздражает.
Bestimmte Bereiche beschränken das spielen von bestimmten online casinos, das ist ärgerlich.
Они хотят, чтобы аэрокосмическая промышленность была в их районах.
Sie wollen die Raumfahrt in ihrem Bezirk.
Плохие вещи происходят во всех районах.
Schlechte Dinge passieren in jeder Nachbarschaft.
Также встречается в городских районах.
Man findet sie auch im städtischen Bereich.
В более высокогорных районах преобладают хвойные леса,
In höheren Lagen dominieren Nadelwälder,
В Африке, зерно- основная еда во многих районах.
In Afrika ist Mais eines der Hauptnahrungsmittel in vielen Orten.
Я создал рабочие места в таких районах.
Ich habe Arbeit in diesen Wohngegenden geschaffen.
Простое послание замбийского священника оказывает глубокое влияние, помогая жителям в бедных районах.
Die einfache Botschaft eines sambischen Priesters hat eine nachhaltige Wirkung der Hilfe auf verarmte Gemeinden.
Лагеря расположены в суровых и засушливых районах, зачастую в пустыне.
Für Amira und ihre Familie. Die Lager liegen in öden, trockenen Orten, häufig in der Wüste.
В районах без забора в тот же период составило 89 убитых
In Gebieten ohne Zaun seien es im gleichen Zeitraum 89 Tote
Мои работы отлично в некоторых районах( с естественными условиями) и другой без знака. нечетности….
Meine Werke perfekt in einigen Gegenden(mit lebendig) und andere ist ohne Vorzeichen.
В районах с высоким горным сопротивлением
Verwenden Sie in Gebieten mit hohem Berg-
Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания.
Und wir betreiben Kliniken in diesen äußerst entlegenen Regionen, wo es überhaupt keine gesundheitliche Versorgung gibt.
Вот Эрнест и Ариан выросли в районах где люди друг друга молотят и режут горло за всякую ерунду.
Ernest und Arian sind in Gegenden aufgewachsen, wo sich die Leute für den kleinsten Mist umbringen.
В районах с влажным климатом сал является вечнозеленым,
In feuchten Gebieten ist der Salbaum immergrün, in trockeneren Gebieten
Результатов: 212, Время: 0.3449

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий