РУКОВОДИТ - перевод на Немецком

leitet
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
regiert
править
управлять
управление
царствовать
руководить
правительство
betreibt
заниматься
управлять
работают
управление
эксплуатации
leitete
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
befehligt
командовать
руководить

Примеры использования Руководит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она руководит клубом.
Sie leitet den Club.
Церковь руководит правительством.
Die Kirche leitet die Regierung.
Тим Хейлс руководит технической/ электронной поддержкой.
Tim Hales leitet die technische/elektronische Unterstützung.
Она руководит компанией Nuna.
Sie leitet das Unternehmen"Nuna.
Да, он руководит радиокружком.
Ja, er leitet den AV-Club.
Если он здесь, то он руководит операцией.
Wenn er hier ist, leitet er die Operation.
Префект Валь- де- Марн руководит операцией.
Der Präfekt von Val-de-Marne leitet den Einsatz.
Железной дорогой руководит убийца.
EISENBAHN GEFÜHRT VON MÖRDER.
Посмотрите на тех, кто руководит этими банками.
Schaut euch die an, die diese Banken leiten.
Он руководит строительством подземных тоннелей по всему городу.
Er ist verantwortlich für den Bau der U-Bahntunnel in der gesamten Stadt.
Кто руководит Фронтом освобождения
Wer steckt hinter der Front de Liberation
Сейчас руководит группой во второй лаборатории при Академии наук.
Jetzt leitet er eine Gruppe in Labor Nummer Zwei in der Wissenschaftlichen Akademie.
Испытаниями руководит Дэвид Драмлин.
David Drumlin überwacht den Test der Maschine.
Это те, которых руководит Бог; они люди, обладающие рассудительностью.
Das sind die, die Gott rechtleitet, und das sind die Einsichtigen.
Чем руководит?
Was regiert er?
Он руководит мной.
Er kümmert sich um mich.
Руководит отделами маркетинга
Er ist verantwortlich für das Ressort Marketing
Фоули руководит операцией.
Foley überwacht die Operation.
Джордж руководит Ли.
George ist ein Agentenführer von Lee.
Это те, которых руководит Бог; они люди, обладающие рассудительностью.
Das sind diejenigen, die Allah rechtleitet, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen.
Результатов: 144, Время: 0.1906

Руководит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий