ЭТА ПРОБЛЕМА - перевод на Немецком

diese Herausforderung
diese Sorge

Примеры использования Эта проблема на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта проблема разрешиться сама по себе.
Das ist ein Problem, das sich von selbst löst.
Эта проблема пока не вылезла, так?
Das ist ein Problem für einen anderen Tag, nicht wahr?
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
Die deutsche Wiedervereinigung liefert ein ernüchterndes Beispiel für den Umgang mit diesem Problem.
Эмиссар, я не хочу, чтобы эта проблема разделила мой народ.
Abgesandter, ich will nicht, dass diese Sache mein Volk spaltet.
Жаль, что там эта проблема.
Schade nicht zu haben, dieses Anliegen.
Эта проблема привлекла большее внимание после того, как страны Европы выразили
Diese Herausforderung ist interessanter geworden durch die Bereitschaft der europäischen Länder,
и если это произойдет, то эта проблема будет снята.
würde diese Frage wegfallen.
И эта проблема терроризма- часть всеобщего достояния, над чем нам нужно задуматься.
Diese Sorge über Terrorismus ist auch Teil der globalen Allgemeinheit, die wir angehen müssen.
Первое, эта проблема слишком важна,
Erstens ist das Problem einfach zu wichtig,
Общепризнано, что эта проблема сильнее всего стоит перед государственным сектором,
Zugegeben, das Problem ist im Staatssektor gravierender, wo das Produktivitätswachstum
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения?
Was hat das mit Zeit und Ersparnissen zu tun, die Sache mit der unmittelbaren Belohnung?
Вот эта проблема: Как можно сотрудничать,
Diese Herausforderung ist: Wie macht man Geschäfte,
Эта проблема пока в меньшей степени решена в Египте, в то время
In Ägypten ist diese Frage noch nicht so deutlich geklärt,
вы не можете относиться по-другому, когда сострадаете и вам сострадают, и эта проблема будет приходить снова и снова через всю вашу жизнь в дуальности.
ihr mitfühlend seid, und diese Herausforderung wird es während des Rests eures Lebens in der Dualität noch immer wieder geben.
сегодня они производят около одной трети всех ноутбуков в мире, эта проблема исчезает.
Laptops der Welt herstellen, verschwand diese Frage.
Знаю-- я знаю, у тебя сейчас трудное время со всем этим и- и эта проблема с малышом понятно,
Ich weiß -ich weiß das sie eine schwere Zeit damit hatten, und -und die Sache mit dem Baby… sicherlich ist es kein leichter Job,
Эта проблема недавно заставила меня вновь посетить Киев для встречи с президентом Петром Порошенко,
Diese Herausforderung führte mich vor kurzem zurück nach Kiew, wo ich mit Präsident Petro Poroschenko, Ministerpräsident Arsenij Jazenjuk
Решение для этой проблемы использовать Экипоисе в только более предыдущей части цикла.
Eine Lösung für dieses Problem ist, Equipoise nur im früheren Teil eines Zyklus zu verwenden.
Мы решили эту проблему в Jelly Bean.
Also haben wir dieses Problem mit Jelly Bean gelöst.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно.
Wir nehmen diese Herausforderung nicht ernst.
Результатов: 115, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий