ВРУЧИТЬ - перевод на Чешском

dát
подарить
взять
посадить
вернуть
повесить
ставить
дать
положить
поставить
передать
předat
передавать
отдать
вручить
доставить
перенаправлять
dám
подарить
взять
посадить
вернуть
повесить
ставить
дать
положить
поставить
передать
dal
подарить
взять
посадить
вернуть
повесить
ставить
дать
положить
поставить
передать
dala
подарить
взять
посадить
вернуть
повесить
ставить
дать
положить
поставить
передать
odškodného
вручить
předám
я передам
я отдам
я сдам
я вручу
я дам
я соединю
udělit
предоставить
дать
наградит
даровать
вручить

Примеры использования Вручить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мне нужно вручить чек.
který musím předat.
которое я собирался вручить моей девушке, Эми.
který jsem chtěl dát své přítelkyni Amy.
которую она собирается вручить премьер-министру на Даунинг Стрит.
kterou hodlá předat premiérovi v Downing Street.
Обычно людям не хватает власти, чтобы вручить тебе материк.
Většina lidí nemá moc vám předat kontinent.
Они ждут тебя, чтобы вручить медаль за второе место.
Čekají, aby ti dali medaili za druhé místo.
Я бы хотела вручить это ей лично.
Ráda bych jí to předala osobně.
Санта прислал меня, чтобы вручить тебе эти подарки, Бен.
A Santa mě sem poslal, abych ti předal tyhle dárky, Bene.
Капитан не разрешает нам вручить подарки, которые мы все для него купили.
Kapitán nám nedovolí dát mu všechny ty dárky, co jsme mu koupili.
Позвольте вручить вам это?
Můžu vám ji předat?
Да, но ведь лучше вручить его уже открытым, верно?
Jo, ale lepší by bylo, přivézt mu ho otevřený, ne?
Прежде всего я бы хотел вручить Серебряную и Золотую лошадей нашим бойцам.
Rád bych vyznamenal Stříbrným a Zlatým Koněm za nedávnou akci.
Для нас большая честь вручить последнюю награду на сегодняшней церемонии.
Je pro nás velkým privilegiem předávat poslední cenu.
Мистер Фрай, позвольте вручить вам ключи от города!
Pane Fryi, dovolte mi vás odměnit klíči od tohoto města!
Мы не можем вручить жизнь короля в детские руки!
Nemůžeme vložit zdraví krále do rukou dítěte!
Мы приехали вручить ему ордер.
Přišli jsme mu doručit předvolání k soudu.
Вручить будущему папе фото с положительным тестом на беременность.
Budoucímu tatínkovi předejte fotografii s pozitivním těhotenským testem.
Вы должны будете вручить мне ее снова через минуту.
Za minutu mě s tím budete muset znova ocenit.
Мне вручить это вам?
Mám vám to odevzdat?
Вручить лично госпоже Ван Хауен.".
Doručte to osobně paní van Hauen.
Вручить нашу судьбу мальчику, который нам едва знаком?
Svěřit náš osud do rukou neznámého kluka?
Результатов: 123, Время: 0.1135

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский