ГОСУДАРСТВЕННЫЕ - перевод на Чешском

státní
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
veřejné
общественный
государственный
публичный
открытый
общественности
общедоступный
на публике
гос
vládní
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
státu
государства
штата
страны
государственного
нации
США
vlády
правительства
правления
власти
государства
правительственные
администрации
государственного
верховенства
министров
národní
национальный
народный
нац
государственный
нации
страны
státních
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
vládních
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос
veřejných
общественный
государственный
публичный
открытый
общественности
общедоступный
на публике
гос
veřejný
общественный
государственный
публичный
открытый
общественности
общедоступный
на публике
гос
veřejní
общественный
государственный
публичный
открытый
общественности
общедоступный
на публике
гос
státním
государственный
окружной
национальный
гос
штата
правительственные
государства
окружного
федеральные
vládními
правительственный
государственный
правительство
государства
правящей
гос

Примеры использования Государственные на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если государственные агенты нарушают законы о секретности,
Jestliže vládní činitelé poruší zákony na ochranu soukromí,
Я познакомлю вас другой концепции, которая на самом деле очень похож на эти примечания-- и это государственный долг или государственные заимствования.
Představím vám další koncept, který je ve skutečnosti velmi podobný těmto směnkám… a je to státní dluh nebo státní půjčování.
косвенно участвовали не только государственные органы, но и военная,
nepřímo zúčastňovaly nejen všechny orgány státu, ale i elita armády,
Ко всему остальному относятся государственные инвестиции в три основные сферы, от которых зависит экономический рост
Do kategorie„ všechno ostatní“ spadají vládní investice do tří významných oblastí,
Они изображали государственные символы, оружие
To zahrnovalo symboly státu, obrázky zbraní
Плательщики, в свою очередь- как государственные, так и частные страховщики- должны создать механизм для поощрения компаний здравоохранения, основанный на реальных преимуществах их продуктов и услуг.
Plátci- jak vlády, tak i soukromí pojistitelé- by zase měli vytvořit mechanismus odměňování zdravotnických firem na základě skutečného přínosu jejich produktů a služeb.
В Лондоне были выпущены номинированные в женьминьби государственные облигации, и были разработаны планы по созданию новых торговых платформ для валюты в нескольких европейских финансовых центрах.
V Londýně byly vydány vládní dluhopisy denominované v jüanu a vznikly plány na vytvoření nových obchodních platforem pro tuto měnu v několika evropských finančních centrech.
которое оказывают в целом на еврозону государственные экономические политики,
jaký dopad mají národní hospodářské politiky na eurozónu
крупные предприятия, государственные учреждения и группы специалистов.
velké podniky, vládní instituce a skupiny odborníků.
обладают естественным правом на государственные услуги, не платя при этом налоги.
mají přirozené právo na služby státu, aniž by platili daně.
Джозеф Стиглиц призывают к еще большим фискальным стимулам, нацеленным на государственные расходы на инвестиции в образование и инфраструктуру.
Joseph Stiglitz volají po ještě rozsáhlejší fiskální stimulaci zaměřené na vládní výdaje do školství a investice do infrastruktury.
систематически изменяли конституцию и занимали командные государственные высоты ради того, чтобы сделать невозможным противодействие своей власти.
systematicky měnilo ústavu a přebíralo do svých rukou vrcholy řízení státu, aby znemožnilo zpochybnění své nadvlády.
Эти государственные учреждения предпочитают поливать из пожарных брандспойтов пациентов на реабилитации,
V těchto státních zařízeních stříkají na pacienty při detoxikacích vodu z hadice,
Так что даже если государственные пособия и могут стать менее щедрыми, общий уровень государственных расходов едва ли можно будет существенно сократить по сравнению с сегодняшним уровнем в 53% ВВП.
Takže ačkoliv snad bude omezena štědrost státních dávek, celkové vládní výdaje se jen stěží podaří výrazněji stlačit zpět pod současných 53% HDP.
Неизрасходованные запланированные государственные расходы, как правило, переносятся на следующий год, независимо от того, используется
Přebytky státních výdajů z předchozího roku se běžně zahrnují do federálního rozpočtu bez ohledu na to,
Недавно президент США Барак Обама предложил увеличить государственные расходы на 600 миллиардов долларов США в течение следующих двух лет для создания дополнительных четырех миллионов рабочих мест.
V USA nedávno prezident Barack Obama navrhl zvýšení veřejných výdajů v příštích dvou letech o zhruba 600 miliard dolarů, což by vytvořilo další čtyři miliony pracovních míst.
которое стало независимым в то же самое время, как создавались его государственные структуры.
které v době formování svých vládních struktur získalo nezávislost.
На этой неделе спустя месяцы безысходности возобновились многие государственные проекты по обеспечению водой с контролем на федеральном уровне.
Tento týden po měsících patové situace, mnoho státních projektů na obnovu vody bylo znovu spuštěno po souhlasu pokračování s federálním dohledem.
Вообще-то, некоторые развивающиеся рынки( например, Колумбия) выпускали государственные долговые обязательства с рекордно низкими спрэдами процентных ставок по сравнению с казначейскими облигациями США.
Ostatně některé rozvíjející se trhy- například Kolumbie- vydávaly veřejný dluh za rekordně nízkých rozpětí úrokových sazeb vůči americkým poukázkám.
Частные и государственные инвестиции ЕС в ИИ будут увеличены до 20 миллиардов евро в год.
Že velikost soukromých i veřejných investic EU do AI se zvýší na 20 miliard EUR ročně.
Результатов: 521, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский