ДРУГ - перевод на Чешском

přítel
друг
парень
бойфренд
приятель
подруга
дружок
любовник
kamarád
друг
приятель
дружок
товарищ
подруга
kámoš
друг
приятель
дружок
кореш
парень
дружбан
друган
kámo
чувак
приятель
дружище
друг
мужик
парень
братан
дружок
брат
старик
přítelkyně
девушка
подруга
подружка
друг
знакомая
chlape
чувак
мужик
парень
приятель
друг
старик
дружище
блин
человек
братан
známý
известный
друг
знакомый
знаменитый
знаешь
знаменитость
славится
популярен
navzájem
друг
друг друга
взаимно
brácho
брат
братан
бро
братишка
приятель
чувак
братец
дружище
друг
брателло
příteli
друг
парень
бойфренд
приятель
подруга
дружок
любовник
přítele
друг
парень
бойфренд
приятель
подруга
дружок
любовник
kamaráda
друг
приятель
дружок
товарищ
подруга
kamaráde
друг
приятель
дружок
товарищ
подруга
přítelem
друг
парень
бойфренд
приятель
подруга
дружок
любовник
přítelkyni
девушка
подруга
подружка
друг
знакомая
kamarádi
друг
приятель
дружок
товарищ
подруга
známého
известный
друг
знакомый
знаменитый
знаешь
знаменитость
славится
популярен
známá
известный
друг
знакомый
знаменитый
знаешь
знаменитость
славится
популярен

Примеры использования Друг на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай, друг, я знаю, что облажался.
Hele, chlape, vím, že jsem to posral.
Господа, это мой давний друг, полковник СС Ганс Ланда.
Pánové, to je můj starý známý, plukovník Landa z SS.
лучше вали отсюда, друг.
radši odsud vypadni, kámo.
И если вам понадобится друг с кем можно поговорить.
Pokud budete potřebovat přítelkyni, s někým, s kým byste si mohla promluvit.
Ладно, друг, я понял, но я сейчас в Стэнфорде.
Dobře, kamaráde, chápu to, ale jsem ve Stanfordu.
Эй, друг, впусти его.
Hele, brácho, pusť ho dovnitř.
Друг, если ты не хочешь плыть,
Chlape, to, že nechceš jít s námi,
Мне передал это друг из ФАПСИ.
To mi poslal známý ve FAPSI.- To je ruská tajná služba.
Это не мой друг, я послал его.
To nebýt můj kamarádi, jsem ho zapřísáhnout.
У меня есть друг- женщина, которая остановится у меня на пару дней.
Mám přítelkyni, která u mě bude pár dní bydlet.
А ты, друг мой, художник и анархист, можешь быть моим официальным фотографом.
A ty, můj kamaráde anarchisto, můžeš být můj osobní fotograf.
Друг, это самый смелый поступок,
Brácho, to byla ta nejodvážnější věc,
Эй, друг, я только уговорила Дэнни переехать в Калифорнию.
Hele, chlape, právě jsem Dannyho přesvědčila, aby se přestěhoval do Kalifornie.
И здесь были только вы и этот его друг?
Takže jste byl u něho jenom vy- a ten jeho známý.
Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.
Ale mám známého, který plave lodí po přítoku této řeky.
Итан и его жопоголовый друг так сказали, так что, видимо, правда.
Ethan a jeho debilní kamarádi to řekli, takže to musí být pravda.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро,
Nervo, drahý kamaráde, dávej si pozor na Macra,
Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят.
Jako sousedce a staré přítelkyni, říct, co lidé povídají.
Друг, тебе нужна помощь.
Brácho, potřebuješ pomoc.
Ернемс€ к местным новост€ м… ћир нуждаетс€ в переменах, друг.
Teď se vraťme k místním zprávám… Svět potřebuje změnu, chlape.
Результатов: 16825, Время: 0.1284

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский