ИДЕЙ - перевод на Чешском

nápadů
идей
мысли
задумок
мыслишек
myšlenek
мыслей
идей
мышления
мыслить как
idejí
идей
tušení
догадка
предчувствие
подозрение
понятия не имею
идеи
знает
ты представляешь
не понимаю
предположения
представления
ponětí
понятия не имею
ты представляешь
знает
идеи
не понимаю
представления
představ
представь
идей
фантазий
воображения
представлений
вообрази
образов
návrhy
предложения
дизайн
проекты
идеи
конструкций
эскизы
наброски
ходатайства
чертежи
ухаживания
ideí
идей
nenapadá
знаю
думаете
могу
идеи
придумать
приходит
припоминаю
nápady
идеи
мысли
соображения

Примеры использования Идей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А пока что, ни у кого нет идей откуда это взялось?
A stále nemá někdo ponětí, odkud se to vzalo?
Гадание было идей Генри, так что это не может быть приказанием Кэтрин.
Věštění byl nápad Henryho, takže to od Catherine být nemohlo.
Предполагается, что ряд его идей мог быть развитием мыслей Криспа.
Je možné, že některé jeho myšlenky měly vliv na vznik chasidismu.
Копирование идей и основного дизайна- еще не пиратство.
Kopírování nápadu a základního designu produktu zde však není piráctví.
Не имею абсолютно никаких идей что происходит.
Nemít absolutně žádné tušení, co se děje.
И смысл этой идей программы обучения заключается в?
A myšlenka toho programu spočívá v čem?
Ќесколько идей бы не помешало, но ладно. ратко всЄ расскажу.
Chtělo by to nějaký nápad, no, řeknu to v krátkosti.
У тебя нет идей, только чувства.
Nemáš myšlenky, jen ty své city.
Джонни сказал, у него есть парочка идей, так что.
A Johnny řekl, že má pár nápadu, tak.
У меня нет идей!
Já nemám tušení!
И никаких идей, где он может быть.
Ani nápad, kde by mohl být.
Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей.
Svět potřebuje příležitosti pro nové vůdce a nové myšlenky.
У меня абсолютно нет идей.
Nemám absolutně žádnou představu.
Она как- будто очарована идей о Париже.
Vypadá to, že ji myšlenka na Paříž okouzlila.
Гомер Симпсон- умный человек с большим количеством продуманных, практичных идей.
Homer Simpson je geniální muž s radou dobre promyšlených praktických nápadu.
И ты говоришь что у тебя нет идей где она?
A tvrdíš, že nemáš tušení, kde bych ji mohl najít?
Хочу новых 10 идей на следующей неделе.
Chci příští týden 10 nových návrhů.
И если у тебя нет идей, как воздать им по заслугам.
A pokud nemáš nápad, jak jim dát to, co si zaslouží.
Сумароков по-прежнему рассматривался как вульгаризатор идей и манеры Ломоносова.
Rohana vytrvávala, aby mohla číst Amonovy myšlenky a plány.
У меня никогда нет идей по поводу Лизы.
Nikdy jsem neměla představu co dělat s Lísou.
Результатов: 919, Время: 0.1389

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский