NÁPAD - перевод на Русском

идея
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
мысль
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
затея
nápad
věc
придумал
vymyslel
nápad
přišel
napadlo
vynalezl
vytvořil
našel
naplánoval
nevymyslel
napadá
иде
nápad
idě
ide
edie
myšlenka
идеей
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
идею
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
идеи
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
мысли
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
придумала
nápad
vymyslela
napadlo
přišla
nevymyslela
vynalezla
našla
мыслью
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
затеей
nápad
věc
придумано
мыслей
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím

Примеры использования Nápad на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nějaký nápad, kam je mohli tvoji přátelé vzít?
Есть какие-нибудь мысли, куда твои друзья могли их увезти?
To byl Sophiin nápad, nějaká polská tradice.
Это Софи придумала. Какой-то старинный польский обычай.
Zadruhé, nenapadá mě horší nápad než setkání Penny a Mandy.
Во-вторых, я не могу придумать худшей идеи, чем встреча Пенни и Мэнди.
Byl to nápad Dr. Stephena, tedy, Robertův nápad..
Вообще-то все придумал доктор Стивенс. Роберт.
je to špatný nápad.
что это плохая затея.
Víme, že to nebyl tvůj nápad.
Ћы знаем, что это была не тво€ иде€.
Nějaký nápad, kdo ho zabil?
Есть мысли кто его убил?
Já mám nápad!
Я придумала!
Tenhle rozhovor byl příšerný nápad.
Эти переговоры были ужасной затеей.
je to dobrý nápad.
просто мне не кажется это удачной мыслью.
Dostal jsem ten nápad, když se mi snažil Winston sníst rybu.
Я придумал это, когда Уинстон попробовал съесть мою рыбу.
Jo, to jsi slyšela dobře, ale tohle je špatný nápad.
Это правда, но… это плохая затея.
Myslím si, že je to skvělý nápad, pro nás všechny.
Я соглашусь с тобой: это отлична€ иде€ дл€ всех нас.
To byl váš nápad, ne?
Это вы придумали, не так ли?
Nějaký nápad, Mandare?
Какие мысли, Мандар?
To byl dobrý nápad-- předstírat, že si pamatuješ předchozí život.
Ты хорошо придумала сделать вид, что помнишь предыдущую жизнь.
Nebyl to příšerný nápad.
Они не были ужасной затеей.
Zdálo se to jako dobrý nápad.
Это казалось хорошей мыслью.
V ten den jsem dostal nápad s cestováním v čase.
В тот день я придумал путешествия во времени.
Jak to, že nikomu z vás nedošlo, jak hrozný byl tohle nápad?
Почему никто из вас не осознал, какая это ужасная затея?
Результатов: 11498, Время: 0.1278

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский