МОЛОДЫХ - перевод на Чешском

mladých
молодых
юных
молодежи
подростков
молоденьких
детеныша
молодежных
young
янг
ен
молодых
йонг
mládež
молодежь
подростков
юношества
детей
несовершеннолетних
молодых
молодежную
люди
mladíků
молодых людей
подростков
юношей
mladistvých
подростковой
подростков
несовершеннолетних
молодежи
малолетних
молодых
mláďata
детенышей
птенцы
детей
молодняк
малышей
молодые
потомстве
mladé
молодых
юной
молодежи
маленькой
молоденькие
подростков
молодость
юношеской
детенышей
птенцов
mladí
молодые
юные
молодежь
маленькими
подростки
молодость
младшие
молоденькие
mladší
моложе
младший
маленькой
юный
молоденьких

Примеры использования Молодых на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я часто представляю себе молодых пастухов, кидающих свои сыры в щели.
Já si často představoval, jak si mladý pastýř strčí do díry sýr.
Тысячи людей, молодых и старых, они работали целыми семьями.
Stovky lidí, starý i mladý. Pracovaly tam celý rodiny.
Не молодых. 29 лет.
Nejsem mladý. Je mi 29.
Молодых людей заботит лишь одно.
Mladý chlapi se starají jen vo jedno.
Пойдемте, Тайвин, будем праздновать любовь молодых.
Pojď, Tywine, oslavit mladou lásku.
он накачивает наркотиками молодых бойцов в своем спортзале.
jak dává doping svým mladým zápasníkům v tělocvičně.
Для всех и каждого, молодых и старых.
Na každého, mladého či starého.
В течение двух лет полицейские вели напряженную кампанию против женщин и молодых людей.
Policie už dva roky vede ostrou kampaň proti ženám a mladým lidem.
Как приятно встретить таких воспитанных молодых людей.
Je tak milé potkat takového slušného mladého člověka.
Особенно когда охотится на молодых женщин.
Zvlášť, když se zaměří na mladou ženu.
каково это, когда хоронишь молодых.
když pohřbívají mladého člověka.
С кем-то, кто подкован в обществе молодых и богатых.
S někým, kdo je v mladém zazobaném davu zběhlý.
Страшилки… это игры молодых, Фрэнк.
Strašení to je pro mladý Franku.
Что, в Лондоне молодых нет?
To v Londýně nejsou žádný mladý lidi?
Хауи, подойди и позаботься об этих молодых людях.
Howie? Pojď a postarej se o tuhle mladou společnost.
Что-то имеете против молодых ребят?
Máte snad něco proti mladším chlapům?
Все принимаются танцевать вокруг молодых.
V tlupě se vše točí kolem mláďat.
С 1983 года- заместитель председателя организации« Союза молодых» в Баварии.
V osmnácti se stal vedoucím organizace Komunistického svazu mládeže v jižním Bavorsku.
Можете ли вы свою очередь зла старый ворон в героических молодых кардиналов?
Se můžete obrátit zlé staré vrány do hrdinná mladá kardinály?
Прозак повышает риск самоубийств среди молодых людей.
Prozac zvýšil riziko sebevraždy u mladších lidí.
Результатов: 1176, Время: 0.1064

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский