ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Чешском

závazky
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
povinnosti
долг
обязанность
обязательство
ответственность
работа
обязаны
pasiva
обязательства
zodpovědnost
ответственность
обязанность
подотчетность
ответственным
отвечаю
обязательства
отвественность
ответсвенность
závazkům
обязательства
odhodlání
решимость
решительность
приверженность
обязательства
стремление
преданность
целеустремленность
намерение
решение
твердость характера
oddanost
преданность
верность
приверженность
лояльность
обязательства
самоотверженность
предан
závazek
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
závazku
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
povinnost
долг
обязанность
обязательство
ответственность
работа
обязаны
závazků
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
zodpovědnosti
ответственность
обязанность
подотчетность
ответственным
отвечаю
обязательства
отвественность
ответсвенность

Примеры использования Обязательства на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я помогла тебе. Я выполнила свои обязательства.
Pomohla jsem vám, dostála jsem svému závazku.
Обязательства их пугают.
Bojí se závazků.
Это" когда". У меня есть юридические обязательства. Ты знаешь это.
Víš přece, že je to moje zákonná povinnost.
У Дарта Вейдера были обязательства.
Darth Vader měl zodpovědnosti.
Фактически, вся политика Джексона в основном вращалась вокруг его обязательства закрыть центральный банк.
Jacksonova celá politická platforma se točila okolo jeho závazku zrušit centrální banku.
Звучало именно так… что у нее профессиональные обязательства.
Zní to, jako by měla… jako by měla profesionální povinnost.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина“ обязательства защищать”.
V centru této diskuse stojí takzvaná doktrína„ zodpovědnosti chránit“.
То слияние решило бы все финансовые обязательства банкротства.
Ta fúze by zajistila splnění finančních závazků bankrotu.
Вы заключили с моим клиентом сделку и она выполнит свои обязательства.
Uzavřel jste s mou klientkou dohodu a ona plní svou povinnost.
которые все еще уважают тяжелый труд и обязательства.
která pořád zná cenu tvrdé práce a závazků.
что я выполнил свои обязательства.
že splním svou povinnost.
Вот мои истинные обязательства.
Tohle je moje skutečná povinnost.
Да, это мои обязательства, действительно.
No, je to opravdu moje povinnost.
У нас все еще есть обязательства перед семьей Латимеров.
Máme povinnost k rodině Latimerových.
Знаю про все твои обязательства.
Vím o všech tvých závazcích.
На самом деле одни требования и обязательства.
Je to jenom o pudech a závazcích.
ты не будешь выполнять отцовские обязательства.
se budeš skrývat před svou zodpovědností otce.
мы должны выполнять наши обязательства.
musíme se držet našich zodpovědností.
У нее есть обязательства передо мной, тобой и самой собой.
Je přítěží jak pro mě, tak pro vás a pro sebe.
Обязательства и все такое.
Sblížit se a tak.
Результатов: 442, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский