СОГЛАШАТЬСЯ - перевод на Чешском

souhlasit
соглашаться
согласен
одобрит
согласие
vzít
взять
жениться
брать
сводить
захватить
увезти
вернуть
замуж
свозить
забрать
přijmout
принимать
взять
принятие
смириться
согласиться
признать
нанять
получить
прин
říct ano
сказать да
согласиться
ответить да
говорить да
в виду , да
kývnout
кивнуть
соглашаться
přistoupit
подойти
согласиться
принять
перейти
пойти
приступить
souhlasím
соглашаться
согласен
одобрит
согласие
souhlasil
соглашаться
согласен
одобрит
согласие
souhlasili
соглашаться
согласен
одобрит
согласие
spokojit
довольствоваться
согласиться

Примеры использования Соглашаться на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не прошу вас соглашаться с Джеймсом.
Neprosím vás, abyste s Jamesem souhlasil.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
Proč by jinak daňoví poplatníci souhlasili s jejich záchranou?
Я не говорю тебе соглашаться.
Neříkám, že bys to měla vzít.
Не хотела бы соглашаться с Келлогом, но.
Nerada s Kellogem souhlasím, ale.
Я не прошу тебя соглашаться со мной.
Nežádám tě, abys se mnou souhlasil.
То есть ты считаешь, что надо соглашаться?
Myslíš, že bychom tu nabídku měli vzít?
Не хочу с ней соглашаться, но она права.
Nerada s ní souhlasím, ale ta děvka má pravdu.
Я не прошу тебя противостоять матери или соглашаться со мной.
Nežádám tě, aby ses obrátil proti své matce, nebo abys souhlasil s mými činy.
А что, если я не хочу соглашаться?
Co když to nechci vzít?
Не хочется соглашаться с ее величеством, но она права.
Nerada souhlasím s Její Výsostí, ale má pravdu.
Тебе нужно быть скромнее и соглашаться на любую возможную работу.
Měl by ses uskromnit a vzít každou práci, kterou můžeš.
Зачем Гитлеру соглашаться на это?
Proč myslíte, že to Hitler přijme?
Зачем, во имя всего святого, моей компании соглашаться на эту сделку?
Proč by, proboha, moje společnost na něco takového přistoupila?
Говорит, что мне решать, соглашаться ему или нет.
Prý záleží na mně, jestli ho přijme.
Я не вижу причин не соглашаться со следователем.
Nevidím žádný důvod nesouhlasit s koronerem.
Зачем Дане на это соглашаться?
Proč by s tím Dana souhlasila?
Нужно было соглашаться на предложение труппы.
Měl bys vzít tu nabídku od Společnosti.
Не стоило соглашаться на совместную защиту.
Neměla jsem souhlasit se společnou obhajobou.
Тебе не обязательно соглашаться с его воспоминаниями.
Nemusíš se zaprodávat jeho vzpomínkám.
Я не люблю соглашаться на просмотр порно,
Nerad se přihlašuju na pornostránky, když nevím,
Результатов: 162, Время: 0.1871

Соглашаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский