ТВОЯ - перевод на Чешском

tvoje
твой
ваш
tvojí
у тебя
с твоей
máš
у тебя
у тебя есть
у вас
ты должен
ты имеешь
ты получил
нужно
надо
у нас
tvý
у тебя
tvá
твой
ваш
tvůj
твой
ваш
vaše
твой
ваш

Примеры использования Твоя на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которого выбрала бы Твоя мать.
kdo by se líbil tvý mámě.
Твоя кровь благородней,
Máš šlechetnější krev
Да, ты водитель, но это твоя машина.
Jo, ty řídíš, ale taky je to tvý auto.
Я твоя на всю ночь, милый.
Máš mě na celou noc, zlato.
Твоя жизнь в твоих руках, Алек.
Máš život ve svých rukou, Alecu.
Такова твоя судьба. Никто не сможет тебе помочь.
Je to vaším osudem, nikdo vám nemůže pomoct.
Теперь же твоя судьба- служить желаниям других.
Teď bude vaším osudem sloužit touhám ostatních.
Хочешь забыть, что одна твоя сиська больше чем другая?
Chceš zapomenout, že jeden z tvých prsů v téhle halence vypadá větší než druhý?
Как твоя йогуртовая штука, Шмидт?
Jak to vypadá s tvým jogurtem Schmidt? Ten parfaite?
Хэйворт- твоя самая пустяковая проблема сейчас.
Ten je teď vaším nejmenším problémem.
Не может быть, чтобы твоя последняя пара месяцев была хуже моей.
Není možné, aby tvých pár měsíců mohlo být horších než těch mých.
Такой была твоя первая неудача, Бэтмен.
Svým způsobem, Batmane, tohle je místo tvého prvního velkého selhání.
Твоя манекенная прическа и выправка.
S tím vaším účesem a dokonalou figurou.
Могу поспорить, твоя мама заставляла носить тебя шорты до выпускного класса.
Vsadím se, že tě matka nutila nosit šortky až do tvých posledních let.
Это твоя работа как актера,
To je vaší prací, jakožto herce,
Какой бы благородной ни была твоя цель, ничто не изменит этого факта.
Nezáleží na tvém ušlechtilém záměru za tím, nic ten fakt nezmění.
Но эта встреча- твоя жизнь, а не его.
Ale tohle Harvardské setkání je o tvém životě, ne jeho.
Да исполнится воля твоя, моя королева.
Staniž se tak jak je vaším přáním, má královno.
Ньютон, я позабочусь, чтобы твоя семья ни в чем не нуждалась.
Newtone, o tvoji rodinu se postarám, cokoliv budou potřebovat.
Что твоя жизнь не имеет значения?
Že na tvém životě nezáleží?
Результатов: 32383, Время: 0.0988

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский