MÁTE NA MYSLI - перевод на Русском

вы имеете в виду
tím myslíte
máte na mysli
chcete říct
myslíte
narážíte na
jste tím myslel
tím naznačujete
вы говорите
říkáte
mluvíte
tvrdíte
řeknete
řekla jste
říkáte , že
hovoříte
zníte
myslíte
tvrdíš
у вас на уме
máte na mysli
máte na srdci
вы подразумеваете
myslíte
naznačujete
máte na mysli
вы думаете
si myslíte
myslíš
myslíte
přemýšlíte
jste si myslel
říkáte
uvažujete
вы предлагаете
navrhujete
nabízíte
naznačujete
chcete
nabízíš
navrhuješ
máte na mysli
nabídnout
byste navrhoval
jste navrhla
вы про
máte na mysli
вы имели в виду
jste tím myslel
to myslíte
jste měl na mysli
вы подумали
si myslíte
jste si myslel
vás napadlo
jste si řekl
přemýšlel jste
přemýšlíte

Примеры использования Máte na mysli на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máte na mysli, že nebudete platit mé soudní výlohy?
Вы имеете в виду… что не будете оплачивать юридические услуги?
Máte na mysli moji dochvilnost a nezměrný optimismus?
Вы про мою хроническую пунктуальность и неиссякаемый оптимизм?
Nechápu, co máte na mysli. Nemám žádné připomínky.
Я не понимаю, о чем вы говорите, мне нечего комментировать.
To není to co máte na mysli.
Это не то, что вы думаете.
Záleží na tom, co Máte na mysli.
Зависит от того, что у вас на уме.
A skvělými promyšlenými radami máte na mysli.
И под холодными, расчетливыми советами вы подразумеваете.
Co máte na mysli?
Máte na mysli Violet nebo svou dceru?
Вы имеете в виду Вайолет или вашу дочь?
Nevím co máte na mysli.
Не понимаю, о чем вы говорите.
Tyhle nové árie. Co máte na mysli?
Какие именно арии вы предлагаете?
Tohle máte na mysli?
Вы это имели в виду?
Máte na mysli Shakespeareova Othella?
Вы имеете в виду" Отелло" Шекспира?
Jaký terorismus máte na mysli?
О каком терроризме вы говорите?
Jaké zásoby máte na mysli?
Какие материалы вы имели в виду?
Víte, já nejsem ten typ cikána, co máte na mysli.
Видите ли, я цыган не в том смысле, что вы имеете в виду.
Omlouvám se, ale nevím, co máte na mysli.
Простите, я не знаю, о чем вы говорите.
Máte na mysli tohle?
Вы это имели в виду?
Uklidněte se, zhluboka se nadechněte a povězte mi, co máte na mysli.
Успокойтесь, сделайте глубокий вдох и скажите, что вы имеете в виду.
Když říkáte, že to nezvládala, co tím máte na mysli?
Когда вы сказали что она не могла справиться, что вы имели в виду?
Pro mě, máte na mysli.
Мне, вы имеет в виду.
Результатов: 187, Время: 0.1694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский