MYŠLENKU - перевод на Русском

идею
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
мысль
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
думать
myslet
přemýšlet
uvažovat
věřit
pocit
přemýšlení
říkat
přemejšlet
myšlení
myslím
идея
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
мысли
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
идеи
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
идее
nápad
myšlenka
představa
idea
koncept
napadlo
мыслью
nápad
myšlenka
představa
myšlení
myslet
pomyšlení
napadlo
postřeh
mysli
myslím
думаю
myslet
přemýšlet
uvažovat
věřit
pocit
přemýšlení
říkat
přemejšlet
myšlení
myslím
думал
myslet
přemýšlet
uvažovat
věřit
pocit
přemýšlení
říkat
přemejšlet
myšlení
myslím

Примеры использования Myšlenku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zvláštní mysli se obvykle soustředí na tu samou myšlenku.
Пытливые умы зачастую приходят к одним и тем же идеям.
Amy nyní a Amy tehdy, sdílejte myšlenku.
Нынешняя и прошлая Эми, думайте вместе о чем-нибудь.
Radši si na tu myšlenku zvykni.
Лучше привыкать к этой мысли.
Páni, jenom zkoumáte myšlenku, že mi zničíte život.
Вау, ты просто исследуешь идею о том, как разрушить мою жизнь.
Vnuklo vám to nějakou myšlenku?
Тогда, на какие мысли тебя это наводит?
Nemohl jsem vystát myšlenku, že by ho nosil někdo jiný než ty.
Я не мог смириться с мыслью, что кто-то еще когда-нибудь оденет его.
Nemohu snést myšlenku, že jsi s někým jiným.
Я не могу смириться с мыслью о том, что ты с кем-то.
Měl silnou myšlenku, než omdlel.
Я уловил четкую фразу, прежде, чем он потерял сознание.
Nejsem zvyklá na myšlenku, že opět něco cítím.
Я не очень свыклась с мыслью о том, чтобы снова переживать чувства.
Většina rodičů má devět měsíců, aby si na tu myšlenku zvykli.
У большинства есть девять месяцев чтобы свыкнуться с мыслью о том, что они станут родителями.
Vyžeň tu myšlenku.
Пора избавься от этой мысли.
Udrž tuhle myšlenku.
Уцепись за эту мысль.
A jak jste zprznila samotnou myšlenku manželství tím, že jste si vzala sebe samu.
И как ты извратила саму суть брака, женившись на самой себе.
Originální myšlenku na Byronovu Childe Haroldovu pouť?
Оригинальный взгл€ д на Ѕайроновское ѕаломничество" айльда√ арольда?
Nemohu vystát myšlenku, že budu sežrán zaživa.
Я не могу смириться с мыслью, что меня съедят заживо.
A to mi vnuklo myšlenku, že můžu změnit můj život.
И это навело меня на мысль… что я могу изменить свою жизнь.
Jsem neměl chuť myšlenku trochu.
Я не по душе идея немного.
Dnes jsem nedokázal unést myšlenku na to, že bych tě znovu ztratil.
Сегодня я не мог смириться с мыслью чтобы снова тебя подвести.
Ale já prostě nesnesl myšlenku, že už nikdy neuvidím Meg.
Но я не мог смириться с мыслью что никогда не увижу Мэг снова.
Možná o mně máte příliš vysokou myšlenku, Thomasi.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Результатов: 453, Время: 0.1358

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский