NEBUDE MLUVIT - перевод на Русском

разговаривать
mluvit
bavit
povídat
nemluv
mluvení
hovořit
komunikovat
говорить
mluvit
říkat
bavit
hovořit
povídat
tvrdit
mluvení
nemluv
řešit
neříkej
он не будет говорить
nebude mluvit
заговорит
promluví
zmíní
говорит
mluvit
říkat
bavit
hovořit
povídat
tvrdit
mluvení
nemluv
řešit
neříkej
разговаривает
mluvit
bavit
povídat
nemluv
mluvení
hovořit
komunikovat

Примеры использования Nebude mluvit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen se přesvědči, že nebude mluvit.
Просто убедись, что он не будет говорить.
Už se mnou nebude mluvit.
Он не хочет больше со мной говорить.
Nikdo tu nebude mluvit finsky.
Здесь никто не говорит по-фински.
To mu hodně pomůže, když nebude mluvit.
Придется многое сделать, если он не разговаривает.
Nech ho mluvit, o čem chce, a nebude mluvit o umění.
Позволь ему говорить о чем он хочет, и он не будет говорить о живописи.
Bude to malinké a roztomilé a nebude mluvit ani nic jiného, jen kadit.
Они появляются крошечными, и не разговаривают, а только писают и какают.
Nebude mluvit s policií, ale s vámi mluvit bude..
С полицией он говорить не будет, но, ручаюсь, поговорит с вами.
Nikdo se mnou nebude mluvit jako s děckem.
Мне не нравится, когда со мной как с ребенком разговаривают.
Nebude mluvit s obhajobou.
Он не будет разговаривать с защитой.
Ona se mnou nebude mluvit.
Она не будет говорить со мной.
Nikdo nebude mluvit s médii.
Никто не будет говорить со СМИ.
Nikdo nebude mluvit s tvými dcerami, máš moje slovo.
Никто не будет говорить с твоими дочерьми, даю слово.
Nebo, možná nebude mluvit vůbec, jako její otec.
Или… Возможно, она не скажет ничего, как и ее отец.
S poldama nebude mluvit.
Он не говорит с копами.
Nikdo s ním nebude mluvit dřív než já.
Никто не будет говорить с ним до меня.
Už nikdy nebude mluvit, pohybovat se nebo myslet.
Он никогда не будет говорить, двигаться или думать снова.
Kevin s tebou nebude mluvit, protože nemůže vystát detektivy.
Кевин ничего тебе не скажет, потому что не выносит детективов.
Princezna s tebou dnes nebude mluvit.
Принцесса сегодня не будет говорить с тобой.
Od teďka nikdo nebude mluvit přímo se mnou. Rozumíte?
Отныне, никто не обращается ко мне напрямую, ясно?
Protože říká, že nebude mluvit a nikým jiným.
Потому что он сказал, что не будет говорить ни с кем кроме нее.
Результатов: 90, Время: 0.1179

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский