POSKYTL - перевод на Русском

предоставил
poskytl
dal
udělil
poskytuje
zajistil
poskytnul
propůjčil
přidělil
nechal
дал
dal
dává
nechal
poskytl
podal
dahl
nabídl
daroval
tak
obdařil
обеспечил
zajistil
poskytl
zabezpečil
оказал
prokázal
měl
udělal
poskytl
popřál
prokázané
предоставить
poskytnout
dát
poskytovat
zajistit
předložit
udělit
dodat
nabídnout
nechat
nabízet
обеспечить
zajistit
poskytnout
poskytovat
zajištění
zabezpečit
zajišťovat
postarat
umožnit
zaručit
zaopatřit
предоставили
poskytli
dali
udělili
předložili
дало
dalo
poskytlo
přineslo
dává
dodalo
tak
umožnilo
vnuklo
дать
dát
nechat
poskytnout
nabídnout
dávat
podat
tak
dostat
dopřát
sehnat
предоставила
poskytla
dala
poskytovalo
zajistila
předložila
dodala

Примеры использования Poskytl на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen velkoryse poskytl Kaleovi alibi.
Хотя расщедрился, чтобы дать алиби Келу.
New York nám poskytl úlevu na daních kvůli zaměstnání sexuálních deviantů.
Город дает нам налоговые льготы чтобы мы нанимали извращенцев.
Zůstanu poblíž, abych poskytl neviditelnou morální podporu.
Я буду поблизости, чтобы обеспечивать невидимую моральную поддержку.
Jakou omluvu Solonius poskytl?
Какое оправдание дает Солоний?
Následný dodatek ke smlouvě poskytl kulturní autonomii německé menšině v Jižním Tyrolsku.
Последующее дополнение к договору обеспечило культурную автономию немецкого меньшинства в Южном Тироле.
Takový scénář by USA poskytl tři obrovské výhody.
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
Že jsem jen hacker, který poskytl software, který poháněl Emily Thorneovou.
Что я простой хакер, который предоставлял программное обеспечение, для Эмили Торн.
Zrod eura poskytl bývalým koloniím příležitost vymanit se z francouzského dusivého objetí.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
co byste dělala, kdybych vám poskytl příležitost.
что ты сделаешь, если я дам тебе возможность.
A ten tvůj spor se Žvejkou Bustamontem mi poskytl příležitost k útěku.
И что твоя ссора с Чуи Бустоманте дала мне возможность сбежать.
Císař mě žádá, abych vám poskytl veškerou podporu.
( фр) Император просит меня оказать вам любое содействие.
Poskytl mi úkryt, když jsem pašoval přes hranice.
Он дал мне укрытие, когда я незаконно пересек границу.
Někdo vám poskytl jednoduchou cestu ven a zajímá mě proč.
Кто-то позволил вам сделать все это и мне интересно почему.
A ten záznam nám poskytl důvodnou příčinu pro příkaz k prohlídce.
И эта запись может дать нам основания для обыска.
Poskytl nám levný, nekonečně obnovitelný neznečišťující zdroj benzinu, který vyřešil energetickou krizi.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
Dnes večer mi osud poskytl druhou šanci.
Сегодня судьба предлагает мне второй шанс.
Odkud to máte? Poskytl nám to Dylan Lokensgard, když jsem ho vyslýchali.
Дилан Локенсгард снабдил нас, когда мы опрашивали его.
Z portrétu, který nám Anton poskytl, jsme identifikovali jeden ze Scottových cílů.
Портрет со слов Антона позволил нам опознать одну из последних жертв Скотта.
Poskytl detailní výpověď.
Он дал подробные показания.
Poskytl své písmo' Steve' pod GPL,
Перелицензировал под GPL свой шрифт Steve,
Результатов: 206, Время: 0.1421

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский