ОКАЗАТЬ - перевод на Чешском

udělat
сделать
помочь
поступить
так поступить
предпринять
приготовить
провести
устроить
совершить
превратить
prokázat
продемонстрировать
доказать
проявить
сделать
выказать
mít
иметь
быть
держать
взять
обладать
носить
испытывать
владеть
получить
у нас
poskytnout
предоставлять
предоставление
дать
обеспечить
оказать
предложить
снабдить
ovlivnit
повлиять
контролировать
воздействовать
внушать
влиянию
отразиться
затронуть
сказаться
оказать
poskytli
предоставлять
предоставление
дать
обеспечить
оказать
предложить
снабдить

Примеры использования Оказать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но за мое великодушие ты должна оказать мне услугу.
Ale za mou štědrost mi musíš prokázat laskavost.
Кстати, ты не мог бы оказать мне услугу?
Když už jsem u toho, doufal jsem, že bys pro mě mohl něco udělat.
а вы не можете оказать простую услугу полиции?
vy nemůžete policii prokázat malou laskavost?
которую один врач может оказать другому.
jakou jeden doktor může udělat pro druhého.
внутренний голос, который хочет оказать милость.
ten vnitřní hlas mu chce prokázat slitování.
Я пришла и готова ее оказать.
já jsem tady a odhodlaná to udělat.
Послушай, Роариту, ты не мог бы оказать мне маленькую услугу?
Poslyš, Roarito, zajímalo by mě, jestli bys mi nemohl prokázat laskavost?
Знаешь, думаю, что она пыталась оказать тебе услугу.
Víš, tedy… ona se jen snaží udělat ti laskavost.
Эй, Майк, можешь оказать мне услугу?
Hej, Miku, můžeš mi prokázat laskavost?
Ты просишь меня, оказать милость тому, кто обидел меня.
Chceš, abych prokázal slitování někomu, kdo mi uškodil.
Я рад оказать любую услугу, о которой ты попросишь. Ты знаешь это.
Rád udělám cokoliv, o co mě požádáš. To víš.
Я говорил вам, оказать Доктору полное содействие- Он его получит?
Říkal jsem ti, že máš s Doktorem plně spolupracovat?
Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
Ze všech těchto faktorů ale pouze ten poslední může být positivně ovlivněn informačními technologiemi.
Ну ты мог бы оказать мне одну услугу.
No, mohl bys mi prokázal laskavost.
я попрошу офицеров охраны оказать вам такую услугу.
to bezpečnostní důstojník udělá za vás.
Но ты должна оказать мне услугу.
Ale potřebuju, abys mi prokázala laskavost.
собраться там, чтобы оказать достойное сопротивление.
a kde uděláme dobrý, tvrdý protiúder.
Я достаточно в себе уверен, чтобы оказать вам эту услугу, леди.
Jsem si dokonale jistý sám sebou, že to pro vás dámy udělám.
( фр) Император просит меня оказать вам любое содействие.
Císař mě žádá, abych vám poskytl veškerou podporu.
Я пришла оказать почести твоему мужу.
Přišla jsem projevit úctu tvému manželovi.
Результатов: 217, Время: 0.3208

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский