POSTARAT SE - перевод на Русском

позаботиться
postarat
zařídit
se postarám
dohlédnout
pečovat
se postaráš
ošetřit
разобраться
vyřešit
zjistit
přijít
vypořádat
vyřídit
postarat
zvládnout
uklidit
srovnat
poradit
присмотреть
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout
заняться
dělat
mít
podniknout
práci
postarat
převzít
pracovat
se věnovat
zabývat
řešit
ухаживать
se starat
postarat
pečovat
dvořit
ošetřovat
péče
opatrovat
pečování
присматривать
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout

Примеры использования Postarat se на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Já jen, uh… Právě jste chtěli někoho postarat se o tebe.
Ты просто хотел, чтобы о тебе кто-то позаботился.
Budu tady muset zůstat přes noc a postarat se o otcovo obchodní záležitosti.
Мне придется переночевать здесь, чтобы забрать отцовские вещи и решить другие дела.
Postarat se o to, o robota… o věc.
Наладить его, эту штуку… робота.
Postarat se, aby smrt ten koloběh ukončila.
Обеспечивает этой смертью завершение их жизненного цикла.
Postarat se o Green Arrowa
Убрать Зеленую Стрелу
Je povinností postarat se o vlastní rodinu,
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях
Postarat se sám o sebe..
Заботься о себе.
Postarat se o tohoto malého andílka není vůbec žádné zneužívání.
Присмотр за этим маленьким ангелом вовсе не наказание.
A rozhodně jste schopná postarat se o své pacienty i o sebe..
И вы точно можете заботиться о своих пациентах… И о себе.
Využívat je, když se jen snaží, postarat se o své mazlíčky?
Испльзовать их, в то время как они пытаются заботиться о своих питомцах?
Kdybys přestala a nechala nás postarat se o naši dceru.
Если ты остановишься и дашь нам самим побеспокоиться о нашей дочери.
se jen snažím dělat správná rozhodnutí a postarat se o děti.
Я пытаюсь принять правильное решение и забочусь о детях.
vzít si ho domů, postarat se o něj.
привести его домой, исправить его.
Musím ji vzít domů a postarat se o ni.
Я должен взять его домой и заботится о нем.
Nech nás postarat se o to.
Ты дашь нам это уладить.
Asi budu muset najít Patty, a postarat se o to.
Думаю, мне придется найти Пэтти и сделать это.
Má štěstí, že jste byla schopna postarat se o jeho nohu.
Ему повезло что вы смогли помочь ему с ногой.
Soudce Wakefielde, je mi ctí postarat se o to.
Судья Уэйкфилд, для меня честь помочь вам.
S Richardem jsme se rozhodli postarat se o auta, zatímco Jeremy si vzal do péče raněné.
Ричард и я решили позаботиться о машинах, в то время как Джереми заботился о раненых.
Budeš muset zajet do Harlanu a postarat se o ten bordel, než to zlikviduje celý tenhle úřad.
Тебе все-таки придется съездить в Харлан, и разобраться со всем тем дерьмом до того, как оно хлынет в этот офис.
Результатов: 139, Время: 0.1446

Postarat se на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский