SKUTEČNEJ - перевод на Русском

настоящий
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
реальный
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý
существует
existuje
je
skutečný
tu
tam
zde
k dispozici
panuje
existenci
настоящим
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
настоящая
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
настоящее
skutečný
opravdový
pravý
opravdovej
skutečnej
opravdu
pravej
skutečně
pořádný
původní
реальная
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý
реален
skutečný
reálný
opravdový
pravý
skutečnej
opravdovej
opravdovém
nemovitý

Примеры использования Skutečnej на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ty máš skutečnej život.
А у тебя настоящая жизнь.
To nám začíná skutečnej život?
Началась реальная жизнь?
Jo, potvrzuju, vážně fakt skutečnej.
Да, подтверждаю, без сомнения точно реален.
To je skutečnej zločin.
Вот это настоящее преступление.
Naprosto skutečnej.
Еще каким настоящим.
Vypadá to jako skutečnej podpis.
Похоже, что подпись настоящая.
Ten medvídek se mi zdál dost skutečnej.
Тот мишка казался довольно настоящим.
Co kdyby tě zastavil skutečnej policajt?
Что, если бы тебя настоящая полиция тормознула?
Víš, že to není skutečnej případ, žejo?
Ты же знаешь, что это не настоящее дело, да?
Billy měl pro Zeberdeeho naplánovej skutečnej trest.
Я знаю, что Билл считал настоящим наказанием для Зеберди.
Právě jsem měl sen, že jsem skutečnej prezident.
Мне снилось, что я был настоящим президентом.
Já získal skutečnej zlatej důl!
Я нашел настоящую золотую шахту!
Skutečnej vztah s opravdovým gentlemanem, kterej není pojmenovanej po pavoukovi.
Реальные отношения с настоящим мужчиной которого не прозвали в честь гарнира к спагетти.
Pokud mám mít skutečnej, chci, aby mě měla ráda, jaká jsem.
Если я хочу настоящих, я должна быть сама собой.
Chceš skutečnej boj?
Ты хочешь реальной драки?
A co zkusit skutečnej, hmatatelnej důkaz?
Как насчет настоящих осязаемых доказательств?
Řekni ten skutečnej příběh.
Расскажи настоящую историю.
Skutečnej detektiv nikdy případ nevzdá, brácho.
Настоящие детективы никогда не сдаются, брат.
Skutečnej život!
Настоящую жизнь!
Abys smontoval skutečnej auťák.
Чтобы ты построил настоящую машину.
Результатов: 149, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский