ARE TAKING PART - переклад на Українською

[ɑːr 'teikiŋ pɑːt]
[ɑːr 'teikiŋ pɑːt]
беруть участь
participate
involved
take part
engage
is attended
partake
compete
взяли участь
took part
was attended
participated
involved
have attended
приймаєте участь
participate
take part
берете участь
participate
take part
are involved
engage
attend
participation
бере участь
participates
takes part
is involved
engages
attends

Приклади вживання Are taking part Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
our Service to provide you with updates on the social network that are relevant to any account you have with us or promotion you are taking part in.
надати Вам оновлення на соціальну мережу, які відносяться до будь-якого рахунка, який Ви маєте у нас, або до рекламної акції, у якій Ви берете участь.
54 Americans are taking part in the German tournament,
54 американця беруть участь в німецькому турнірі,
our Service to provide you with updates on the social network that are relevant to any account you have with us or promotion you are taking part in.
надати вам оновлення в соціальній мережі, релевантні будь-якому обліковому запису, який ви маєте з нами, або рекламу, в якій ви берете участь.
The extended board of EKRE considers it unacceptable that members of the Estonian parliament are taking part in the work of an organization which has abandoned defending the principles of the rule of law,
Рада уповноважених EKRE вважає неприйнятним, що депутати парламенту Естонії беруть участь в роботі організації, яка відмовилася від принципів правової держави, захисту народів на самовизначення
Today Kyiv Music Fest is a great international forum, where musicians and composers from far and close foreign countries are taking part, performing with inspiration the music of Ukrainian composers
Сьогодні«Київ Музик Фест»- великий міжнародний форум, в якому беруть участь музиканти і композитори з близького і далекого зарубіжжя,
European troops from 18 nations are taking part in the annual BALTOPS naval exercise that starts on Sunday(9 June)
європейських військовослужбовців із 18 країн беруть участь в щорічних військово-морських навчаннях БАЛТОПС, які починаються в неділю,
Norway who are taking part in this ceremony. I tell them"Welcome"!
Норвегії, які беруть участь у цій церемонії та кажу їм:"Ласкаво просимо!"!
take place at Ermilov Centre(Kharkiv, Ploscha Svobody,">4). 47 female artists are taking part in the project.
відкриється виставка жіночого проекту«Нуль без палички», в якому беруть участь 47 художниць.
partners from more than 70 countries that are taking part in this year's event,
партнерів з більш, ніж 70 країн, які беруть участь у цьогорічному заході,
individual experts united by human rights values and who are taking part in efforts to overcome discrimination in Ukraine.
індивідуальних експертів, згуртованих довкола цінностей прав людини та які беруть участь у справі подолання дискримінації в Україні.
supported by Kyiv City Government, Ukrainian galleries are taking part for free if the project corresponds to the theme of Kyiv Art Week festival PERMANENT SHIFT: Memory, Humanity, Future.
за підтримки Київської міської державної адміністрації, українські галереї мають змогу взяти участь безкоштовно, якщо поданий проект відповідає концепції фестивалю“ПОСТІЙНА ЗМІНА: пам'ять, гуманність, майбутнє”.
Those who are taking part in the“Follow your dream” project,
Той, хто сьогодні приймає участь в проекті«Назустріч мрії»,
Nearly 5,000 soldiers from 11 NATO allies are taking part in four weeks of"simultaneous multinational airborne operations" across Germany, Italy, Bulgaria and Romania that began in Saturday.
Близько 5 тисяч солдат із 11 країн Альянсу візьмуть участь в“одночасних багатонаціональних повітряних операціях” на території Німеччини, Італії, Болгарії і Румунії.
True, Japanese companies are taking part in“The Belt
Щоправда, японські компанії сприймають участь в ініціативі«Пояс і шлях»,
We are taking part on an annual basis in the Job Fairs conducted by the Food Academy,
Щорічно ми беремо участь у Ярмарках вакансій Харчової Академії, багато студентів ОНАХТ пройшли ознайомчу,
bucks on your own, then not are you taking part in wise danger administration, you are taking part in brilliant service- period.
не роблячи непотрібних інвестицій в доларах себе, то ви не тільки участь у інтелектуальне управління ризиками, ви участь у розумний бізнес- період.
No‘Chechen soldiers' or still less,‘military convoys from Chechnya' are taking part in the conflict”, wrote Kadyrov on his Instagram account.
Жодні"чеченські військовослужбовці" і, тим більше,"військові колони Чечні" у конфлікті не беруть участі",- написав він на своїй сторінці в Instagram.
The Defence Intelligence of Ukraine continues to purposefully gather facts regarding the servicemen of the Russian occupation troops who are taking part in warfare in the temporarily occupied territories of the East of Ukraine, for onward transferring of the evidential base of such war crimes to the International Criminal Court, according to the established procedure.
Головне управління розвідки Міністерства оборони України продовжує цілеспрямовано збирати факти щодо військовослужбовців російських окупаційних військ, які беруть участь у бойових діях на тимчасово окупованих територіях сходу України для подальшої передачі доказової бази таких воєнних злочинів визначеним порядком до Міжнародного кримінального суду.
I demand an explanation of why Russian citizens are taking part in ground military operations in Syria,
Я вимагаю пояснити, чому взагалі російські громадяни беруть участь в наземних військових операціях в Сирії,
primarily France and Germany who are taking part in so called Normandy format,
насамперед Німеччина і Франція, які беруть участь у так званому нормандському форматі,
Результати: 108, Час: 0.0415

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська