ARE YOU TRYING - переклад на Українською

[ɑːr juː 'traiiŋ]
[ɑːr juː 'traiiŋ]
ви намагаєтеся
you are trying
you are attempting
you want
do you try
you're struggling
you are looking
you will try
ти хочеш
you want
you wanna
would you like
you wish
are you trying
you desire
you're going
you mean
you need
пытаешься
you're trying
ви намагаєтесь
you are trying
you are attempting
do you try
you want
you're struggling
you have tried
ви намагалися
you tried
you attempted
ти намашаєшся
пытаетесь
you're trying

Приклади вживання Are you trying Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Are you trying to be ignorant?
Ви намагалися залишитися непоміченим?
Are you trying to punish me?
Ти хочеш покарати мене?
Are you trying to get out of your child support payments or something?
Ты что, пытаешься откосить от уплаты алиментов?
Are you trying to“keep up with the Joneses?”.
Ви намагаєтесь"йти в ногу з Джонсами?".
Are you trying to decide this?
Ви намагалися вирішити це?
Are you trying to kill us both?
Ти хочеш убити нас обох?
How are you trying to memorialize the Holocaust in Ukraine?
Як ви намагаєтесь увічнити пам'ять про Голокост в Україні?
What are you trying to do, drown us?
Що ти хочеш зробити, потопити нас?
Who are you trying to fool because you aren't fooling me?
Кого ви намагаєтесь не розізлити, адже їм наплювати?
What are you trying to say?
Що ти хочеш сказати?
Are you trying to“keep up with the Jones's?”.
Ви намагаєтесь"йти в ногу з Джонсами?".
What are you trying to say to the world?
Що ти хочеш сказати світу?
How are you trying to resolve these problems?
Як ви намагаєтесь вирішити ці проблеми?
How are you trying to solve these problems?
Як ви намагаєтесь вирішити ці проблеми?
Are you trying to say something to me?
Не намагаєтеся ви сказати що-небудь для мене?
Are you trying to make me feel bad for hurting your mom?
Ты пытаешься заставить чувствовать дискомфорт из-за того, что я ранила твою мать?
Are you trying to avoid a loud scandal?
Чи намагаєтеся ви уникати гострих дискусій?
Why are you trying to make me laugh?
Чому ти намагаєшся розмішити мене?
Are you trying to guess how will VAPEXPO organizers surprise the audience this year?
Намагаєшся вгадати, чим здивують організатори VAPEXPO цього року?
What are you trying to pin on me?
Що ви хочете на мене повісити?
Результати: 220, Час: 0.054

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська