BY ALL PARTIES - переклад на Українською

[bai ɔːl 'pɑːtiz]
[bai ɔːl 'pɑːtiz]
всіма сторонами
all parties
all sides
всіма учасниками
all participants
all members
all the parties
всі партії
all parties
all groups
всі сторони
all parties
all sides
all aspects
every facet
all parts

Приклади вживання By all parties Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which need to be fully implemented by all parties;
яких мають повністю дотримуватися усі сторони;
its idea, agreed by all parties, must stay.
ідея має зберігатись так, як погодили її усі сторони.
monitors the fulfillment of obligations by all parties.
контролює виконання зобов'язань усіма сторонами.
The February 12, 2015 Minsk Agreements on the peaceful settlement of the conflict in eastern Ukraine are recognized by all parties of the conflict and stakeholders of global politics.
Мінські домовленості 12 лютого 2015 року щодо мирного врегулювання конфлікту на сході України визнаються усіма сторонами конфлікту та стейкхолдерами світової політики.
distributed storage means that data can be trusted by all parties involved in the supply chain.
розподіленої технології зберігання означає, що дані можуть перевірятися усіма сторонами, залученими в мережу.
full ceasefire holds and quicker progress is made in parallel by all parties in implementing their commitments.
які гарантують досягнення повного припинення вогню і прискореного прогресу усіма сторонами конфлікту в рамках виконання своїх зобов'язань.
express hopes for the implementation of Minsk agreements in full by all parties.
висловлюють сподівання щодо виконання Мінських домовленостей у повному обсязі усіма сторонами.
In addition, quality risk management can facilitate better use of resources by all parties.
Крім того, управління ризиком для якості може сприяти кращому використанню ресурсів усіма сторонами.
The United States also reiterates that UN Security Council Resolution 2254 must be fully implemented by all parties to the talks, including with regard to the urgent need for humanitarian access for besieged areas of Syria,” he said in a statement.
Крім того, в заяві наголошується, що"Резолюція 2254 Ради Безпеки ООН має бути повністю реалізована всіма сторонами процесу, у тому числі що стосується нагальної необхідності гуманітарного доступу до районів Сирії, які перебувають у облозі".
so the current deadline has been contractually agreed upon by all parties, with the construction companies facing fines should the completion date slip any further.
тому наразі крайній термін завершення будівництва погоджений всіма сторонами і закріплений контрактом, при цьому неустойка, яку будуть змушені оплатити будівельні компанії, відсуне його ще далі[1][2].
the decision was supported by all parties.
це рішення підтримали всі партії.
More generally I am worried by the extent to which reporting on the conflict is being instrumentalised by all parties using mechanisms which ought to be exercising an accountability function with respect to their own forces.
Загалом я стурбований мірою, до якої повідомлення про конфлікт інструменталізуються всіма сторонами із застосуванням механізмів, які повинні здійснювати функцію підзвітності щодо своїх власних сил.
being an old Norwegian tax-land, and it was believed at the time by all parties that Spitsbergen was part of Greenland.
яка була старою норвезькою платформою, і в той час всі сторони вважали, що Шпіцберген є частиною Гренландії.
The United States also reiterates that UN Security Council Resolution 2254 must be fully implemented by all parties to the talks, including with regard to the urgent need for humanitarian access for besieged areas of Syria.
Крім того, в заяві наголошується, що"Резолюція 2254 Ради Безпеки ООН має бути повністю реалізована всіма сторонами процесу, у тому числі що стосується нагальної необхідності гуманітарного доступу до районів Сирії, які перебувають у облозі".
Churkin emphasized the need for implementation of the Annan plan by all parties- the government,
Чуркін підкреслив, що виконувати план Аннана повинні всі сторони- уряд,
the withdrawal of heavy weapons by all parties- by Ukraine,
виведення важких озброєнь всіма сторонами- Україно,
Human Rights Watch carried out a field mission to areas where the armed conflict is ongoing to examine compliance with international humanitarian law by all parties to the conflict.
Х'юман Райтс Вотч здійснила польову місію в регіонах, де триває збройний конфлікт, з метою вивчити дотримання норм міжнародного гуманітарного права всіма сторонами.
the withdrawal of heavy weapons by all parties- by Ukraine,
відведення важких озброєнь всіма сторонами- Україною,
Consent by all parties to the treaty to a particular interpretation has the legal effect of adding an additional clause to the treaty- this is commonly called an"authentic interpretation.".
Можлива особлива інтерпретація договору: повинна бути згода всіх учасників договору, яка має юридичну силу і повинен додатися додатковий пункт до договору- зазвичай це називається« автентичне тлумачення».
This is quite an amount of work that must be done by all parties- the government, Naftogaz, Ukrtransgaz, UGTSO, MGU- on a tight deadline.
Це суттєвий обсяг роботи, який необхідно виконати всім сторонам- уряду,"Нафтогазу","Укртрансгазу","ОГТСУ","МГУ"- у стислі строки.
Результати: 94, Час: 0.0555

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська