COUNCIL DECISION - переклад на Українською

['kaʊnsl di'siʒn]
['kaʊnsl di'siʒn]
рішення ради
council decision
decision of the board
council resolution
the determination of the board
decision of the rada
рішенням ради
decision of the council
decision of the board
рішенні ради
council decision
ЮВС РІШЕННЯ

Приклади вживання Council decision Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Being the council decision of all the Eastern patriarchs,
Будучи соборним рішенням всіх східних патріархів,
Council Decision 2003/33/EC of 19 December 2002 establishing criteria
Грудня 2002 2003/33/ЄC РІШЕННЯ РАДИ що встановлює критерії та процедури для прийняття
transit through their territory, in accordance with European Parliament and Council Decision No 895/2006/EC of 14 June 2006.
дозволи на проживання з метою транзиту через їхню територію відповідно до рішення Ради N 895/2006/ЕС від 14 червня 2006 року.
Articles 5 and 7 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(47) shall apply,
статті 5 і 7 Рішення Ради 1999/468/EC від 28 червня 1999 року, яке встановлює процедуру для здійснення застосування влади наданої Комісії 2(2)
Article 7 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission shall apply11,
статті 5 і 7 Рішення Ради 1999/468/EC від 28 червня 1999 року, яке встановлює процедуру для здійснення застосування влади наданої Комісії 2(2)
covers all of the aspects dealt with in Council Decision 68/416/EEC of 20 December 1968 on the conclusion and implementation of individual agreements between Governments relating to the obligation of Member
що розглядались Рішенням Ради68/416/ЄЕС від 20 грудня 1968 року про укладення та виконання окремих міжурядових договорів,
However, a national court can not refer the question of the validity of a Council decision Privacy request natural
Проте національний суд може не передавати питання щодо законності рішення ради на запит фізичної чи юридичної особи,
set up under the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution approved by Council Decision 81/462/EEC of 11 June 1981(11).
створеною згідно Конвенції про транскордонне забруднення повітря на великі відстані 1979 року, ухваленої Рішенням Ради 81/462/ЄЕС від 11 червня 1981 року(2).
development of Ukraine," Danylyshyn wrote, citing an NBU Council decision of December 5 this year.
не відповідає викликам сучасного розвитку України",- процитував Данилишин рішення Ради НБУ від 5 грудня цього року.
approved by Council Decision 95/308/EC(15) and any succeeding agreements on its application.
ухвалену Рішенням Ради 95/308/ЄС(1), та будь-якими похідними від неї угодами щодо її застосування.
approved by Council Decision 95/308/EC and all agreements that have followed based on its application.
міжнародних озер, ухвалену Рішенням Ради 95/308/ЄС(1), та будь-якими похідними від неї угодами щодо її застосування.
However, a national court can not refer the question of the validity of a Council decision Privacy request natural
Проте, національний суд може не передавати питання про дійсність рішень Ради за запитом фізичної або юридичної особи,
security policy, the Council on amending Council decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining
політики безпеки Ради про внесення змін до рішення ради 2014/145/CFSP щодо обмежувальних заходів відносно дій, які підривають або загрожують територіальній цілісності,до змісту якого закритий.">
pursuant to Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen Acquis(6),
відповідно до Рішення Ради 2002/192/EC від 28 лютого 2002 року на прохання Ірландії прийняти участь в деяких з Шенгенських(2), Ірландія не Тому
the exercise of tasks entrusted shall also respect the conditions of Article 86(3) of Council Decision 2013/755/EU of 25 November 2013 on the association of the overseas countries
1. 1 Особливих умов, то на Партнера покладається виконання завдань, наведених у Статті 86(3) Рішення ради ЄС 2013/755/EU від 25 листопада 2013 року щодо асоціації заморських країн
otherwise controlling, obliged entities, any exchange of information about criminal convictions should be carried out in accordance with Council Framework Decision 2009/315/JHA(16) and Council Decision 2009/316/JHA(17), as transposed into national law,
будь-який обмін інформацією про притягнення до кримінальної відповідальності повинен здійснюватися згідно з Рамковим рішенням Ради2009/315/ЮВС(16) та Рішенням Ради 2009/316/ЮВС(17), транспонованими в національне право,
any exchange of information about criminal convictions should be carried out in accordance with Council Framework Decision 2009/315/JHA(16) and Council Decision 2009/316/JHA(17), as transposed into national law,
будь-який обмін інформацією про судимість має здійснюватися відповідно до структурного рішення Ради 2009/315/JHA(16) і рішення Ради 2009/316/JHA(17), як транспоновано у національне законодавство,
contained in Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001(1),
які містяться в рішенні Ради 2001/264/ЕС від 19 березня 2001 року1,
concerning telecommunications terminal equipment, including the mutual recognition of their conformity, and Council Decision 87/95/EEC of 22 December 1986 on standardisation in the field of information technology and telecommunications(8).
включаючи взаємне визнання їхньої узгодженості, а також Рішення Ради 87/95/ЄEC від 22 грудня 1986 року про стандартизацію в сфері інформаційних технологій і телекомунікацій(8).
(13) Whereas compliance with international testing standards can best be demonstrated by means of conformity-assessment procedures such as those laid down in Council Decision 93/465/EEC of 22 July 1993 concerning the modules for the various phases of the conformity-assessment procedures and the rules for the affixing and use of the CE conformity marking, which are intended to be used in the technical harmonization Directives(5);
(13) Модулі процедур оцінювання відповідності, які повинні застосовуватися в гармонізаційному законодавстві Співтовариства, спершу було встановлено в Рішенні Ради93/465/ЄЕС від 22 липня 1993 року щодо модулів для різних етапів процедур оцінювання відповідності та правил нанесення й використання знака відповідності СЕ, які призначені для застосування в директивах про технічну гармонізацію(-5).
Результати: 86, Час: 0.0386

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська